Silva tradutor Turco
350 parallel translation
- This is Elena Silva and Felisa...
- Bunlar Elena Silva ve Felisa...
May I present José da Silva Pereira?
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
- José da Silva Pereira.
- José de Silva Pereira.
Who the hell's José da Silva Pereira?
Kim bu José de Silva Pereira?
I used to serve under Count Chotek and Prince Silva el Tores.
Kont Chotek ve Prens Silva el Tores'in emrindeydim.
Da Silva, Gottlieb, Korda.
Da Silva Gottlieb, Korda.
Cómo estás, Silva?
Cómo estás, Silva?
Hey, Silva. Do you remember that meeting with John Jones and that old man they called U.S. Christmas, down near El Rito?
John Jones ve ABD Noel dedikleri adamla El Rito'da karşılaşmamızı hatırlıyor musun?
Hey, hold them critters, Silva.
Mahlukları yakala Silva.
- Where you going with it, Silva?
- Onunla nereye gidiyorsun Silva?
And the chariot races ofthe famous Cecilli Mille the director from Silva Sacra.
Meşhur Cecilli Mille at arabası yarışları Silva Sacra'nın yöneticisi.
You see, she had stumbled upon the knowledge that Barnsby was in truth Lord Fenley's half brother and the illegitimate father of Mr Peter Montrose, who was planning to gain control of Fenley Industries with the help of Mr Da Silva, who risked bankruptcy if the plot failed.
Kendisi, Barnsby'nin aslında Lord Fenley'in kardeşi ve bay Peter Montrose'un gayrımeşru babası olduğunu biliyordu Bay Montrose da, planın suya düşmesi halinde batmayı bile göze alan bay DaSilva'dan yardım alıyordu.
- José Maria Da Silva.
- Jose Maria Da Silva.
If you choose, you may travel with us as far as Porto Silva.
Eğer istersen Porto Silva'ya kadar bizimle gelebilirsin.
Porto Silva is my home.
Porto Silva benim evim.
You still want to take this bird to Porto Silva?
Bu kuşu hâlâ Porto Silva'ya götürmek istiyor musun?
When we arrive at Porto Silva... there will be a celebration and much feasting.
Porto Silva'ya vardığımızda kutlama yapılacak ve ziyafet çekilecek.
Porto Silva, just over the rise.
Hadi! Porto Silva, hemen tepenin ardında.
Sir, Major de Silva wanted me to remind you you've got a train to catch at 1800 hours.
Efendim, Binbaşı De Silva, size 18.00'de yetişmeniz gereken bir tren olduğunu hatırlatmamı istedi.
Sylvia Silva, the nurse.
Sylvia Silva, hemşire.
Sylvia Silva.
Sylvia Silva.
Think you're pretty funny, don't you, de silva?
Komik olduğunu sanıyorsun değil mi, De Silva?
25 push-ups, de silva.
25 şınav, De Silva.
Barclay, meet de silva.
- Barclay, De Silva ile tanış. - Merhaba.
De silva, you're gonna take the right flank.
De Silva, sen sağ tarafı alacaksın.
De silva, siegel, do you copy?
De Silva, Siegel, orada mısınız?
De silva, do you copy?
De Silva, oarada mısın?
De silva, come in.
De Silva, bize katıl.
No word yet from de silva.
De Silva'dan haber yok.
Andy, don't do it.
- Andy, yapma bunu. - De Silva!
De silva, where the hell is everybody?
De Silva, herkes nerede?
Dr Da Silva? Dr Hodge?
Dr Da Silva, Dr Hodge?
It's Da Silva!
Hasta olan Da Silva'ymış!
He wants us to send our finest swordsman... to do battle with him... preferably Don Francisco da Silva.
En iyi silahşorumuzu onunla dövüşmesi için göndermemizi istiyormuş tercihen... tercihen Don Francisco da Silva'yı.
Where is Don Francisco da Silva?
Don Francisco da Silva nerede?
Don Francisco da Silva... left for Mallorca on this weekend... but I am his uncle Don Octavio del Flores.
- Don Francisco da Silva bu hafta sonu Mallorca'dan ayrıldı ama ben onun amcası Don Octavio del Flores'im.
You are Don Octavio del Flores... the uncle of Don Francisco da Silva.
Don Francisco da Silva'nın amcası Don Octavio del Flores'sin.
Perhaps it was his own fault, but he didn't want to stay at the spa with his friend Silva.
Bu belki onun hatasıydı, ama arkadaşı Silva ile Spa'da kalmak istemedi.
Mr. de Silva, you're dressed?
- Bay de Silva, giyinmişsiniz. - Evet.
Josefa Maria da Silva in São Bento do Una.
Sao Bento do Una'daki Josefa Maria da Silva'ya.
To my fiancé, João Pedro da Silva, in São Paulo.
Sao Paulo'daki nişanlım Joao Pedro da Silva'ya.
To our father, José Alves da Silva...
Babamız José Alves da Silva'ya.
In the city of Madrid, on the day of our Lord in 1802, in observance of a Royal Order from His Excellency the Mayor, we shall proceed to investigate the causes of the decease of Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Alvarez de Toledo, Duchess of Alba, which took place on the 23rd of this same month after the party held in the Buenavista palace, her residence in the city of Madrid.
Madrid şehrinde 1802 yılı, Krallık yönetiminde bir gün Ekselanslarının Belediye Başkanına verdiği emirler doğrultusunda bir ölüm olayının sebeplerini araştırmaya başlayacağız Merhume Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Álvarez de Toledo. Alba Düşesi bu ayın 23'ünde düzenlenen partinin ardından Madrid'te bulunan Buenavista Sarayı'ndaki süitinde öldü.
Silva...
Silva...
The accused, a.k.a. Benedito Emtabajá da Silva... is a mischief-maker well known to the police.
Sanık, Benedito Emtabaja da Silva polis tarafından mimlenmiş bir belalı.
- Da Silva, Verónica.
- Da Silva, Verónica.
It seems Roberto Castellano y Silva has been targeted by the DEA.
Roberto Castellano y Silva Narkotik Şube tarafından aranıyor.
Da Silva is tougher then me while working.
Da Silva çalışırken benden daha serttir.
Ladies and Gentlemen, here is Captain Da Silva. We are going through strong turbulence. Please keep tightened their belts.
Bayanlar ve baylar ben kaptan Desilva birazdan türbülansa gireceğiz, lütfen sakin olun ve koltukları düzeltin, teşekkürler
This Film is Dedicated to the Memory of Trinidad Silva
Bu film Trinidad Silva anısına adanmıştır.
Well, my name is Andre de Silva.
Adım Andre de Silva.