Since you put it that way tradutor Turco
39 parallel translation
Since you put it that way, I'll have to find him.
Öyleyse gidip babamı bulayım.
Well, since you put it that way, Mr. Holmes, there was a gentleman came in here about an hour after closing time.
Madem ki öyle, Bay Holmes, kapanış zamanından yaklaşık bir saat sonra buraya bir beyefendi uğradı.
Since you put it that way I'm willing to be friends
madem böyle dedin... seninle dost olabilirim!
Since you put it that way, maybe I will hop back into bed.
- Bu durumda, yatağıma gidip yatmayı düşünebilirim.
Since you put it that way, it's hard for me to refuse.
Böyle daha iyi. Böylesine itiraz edemem.
- Well, since you put it that way.
- Madem öyle diyorsunuz.
Since you put it that way, I'll take a couple of scotch and waters.
Konuyu böyle açtığına göre bir viski ve su alabilirim.
Since you put it that way, then I must go.
Madem ki tavır koyuyorsun, o halde gitmeliyim.
Since you put it that way.
Madem öyle diyorsun.
Well... since you put it that way, I'm not interested.
Eh... böyle söyleyince ilgimi kaybettim.
Well since you put it that way okay. - There you go.
Peki sen böyle söyleyince tamam.
Since you put it that way.
Onu bu yüzden istiyorsun.
Well, since you put it that way, no.
Şey, Bu şekilde söylediğin için..... Hayır.
Since you put it that way... you bet your ass I would.
Öyle desene. Tabii ki düzerdim.
Since you put it that way...
Sen öyle diyorsan...
Well, since you put it that way, Joey, I choose later.
Bu şekilde ifade ettiğine göre Joey geç bitsin bence.
Well, since you put it that way.
Peki, madem istiyorsun.
Well, since you put it that way yes, I am.
Yani, bunu böyle görüyorsan... - Hayır isteyemeyeceksin, çünkü bunu yapmayacağım. -... evet isteyeceğim
Well, since you put it that way.
Şey, madem öyle diyorsun. Evet, istiyorum. Hayır, isteyemezsin.
Since you put it that way. Very good.
Siz böyle söyledikten sonra- -
Well, since you put it that way.
Öyle söylersen ayrı tabii.
Since you put it that way, how long do I got?
Madem öyle diyorsun, ne zaman gideyim?
Well, since you put it that way, it's still not my problem.
Madem öyle, yine de benim problemim değil.
Well, since you put it that way.
Öyle diyorsan.
- Since you put it that way, none of your damn business.
Bu şekilde sorduğun için, bunu seni ilgilendirmez.
Well, since you put it that way, Scoob.
Yola koyulalım, Scoob.
Well, since you put it that way.
Madem öyle dedin...
Oh, since you put it that way...
Madem öyle diyorsun...
Well, since you put it that way...
Madem rica ettin... Olmaz!
Mnh-mnh. Since you put it that way...
Sen şimdi böyle deyince...
Since you put it that way, you're making me concerned!
Çünkü bunun kafamda olacağını söyledin.
Well... since you put it that way...
- Madem o dilden konuşuyorsun...
Oh, since you put it that way, I'd love to go, but that sounds even more awful.
Madem bunu söyledin, gelmeyi çok isterdim ama çok daha korkunç duruyor artık.
- Well, since you put it that way.
- Eğer öyle diyorsan...
Since you put it that way, come in.
- Madem öyle söyledin, içeri gelin.
Well, since you put it that way...
Madem öyle diyorsun...
Now, since you put it that way, we got ourselves a deal.
Bu şekilde söylediğin zaman, kendimizce bir anlaşmamız oldu.
Since you've put it that way, how can I refuse?
Öyle bir izah ettin ki nasıl reddedebilirim?
Uh, w-well, since, uh, you put it that way, uh, I-I would love to.
Madem öyle diyorsunuz seve seve gelirim.