Sith tradutor Turco
358 parallel translation
Something have you heard of Hamlet's transformation, so call it, sith nor th'exterior nor the inward men resembles that it was.
Bir şeyler duymuşsunuzdur herhalde Hamlet'in dönüşümüyle ilgili, böyle demek gerekiyor. Ne içi, ne de dışı benziyor eskisine.
And sith so neighbored to his youth and haviour, that you vouch-safe your rest here in our court some little time so by your companies to draw him on to pleasures and to gather so much as from occasion you may glean
Onun haline ve davranışlarına çok yakınsınızdır. Sarayımızda kalıp dinlenin bir süre, Ona yoldaşlık edip eğlendirin onu.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Benim tek kararım bunun bir Sith Lord'u olduğu. İmkansız.
Impossible. The Sith have been extinct for a millennium.
Sith'lerin nesli tükeneli nerdeyse bin yıl oldu.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Bizim haberimiz olmadan Sith'in geri döndüğüne inanmıyorum.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
Bu Sith'in gizemini çözmenin anahtarı.
A Sith here?
Burada Bir Sith mi?
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Hiç şüphe yok. Gizemli savaşçı bir Sith'di.
From hence, I'll love no friend sith love breeds such offense!
Artık kimseyi sevmeyeceğim. Çünkü kötülük doğuyor sevgiden!
But sith I am entered in this cause pricked to it by foolish honesty and love, I will go on.
Ama ahmakça dürüstlüğümden ve sevgimden bu işe girdiğime göre devam edeceğim.
- I do not know why yet I live to say this thing's to do sith I have cause and will and strength and means to do't.
Düşünüyorum da bilemiyorum bir türlü. Bu işi yapacağım diye nasıl yaşıyorum hala. Oysa ne gerekçem eksik.
Not I, my Lord, sith true nobility warrants these words in princely courtesy.
Hayır efendimiz. Gerçek bir asilzadenin dudaklarından dökülen bu sözler... -... onun nezaketinin simgesi.
And sith there's no justice in earth nor hell, we will solicit heaven and move the gods to send down justice for to wreak our wrongs.
Ne dünyada ne de cehennemde adalet yoktur. Cennette olduğumuzu düşünelim. Yaptığımız hatalar için tanrıdan merhamet, adalet dileyelim.
Not for a Sith.
Bir Sith için değil.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Benim varabildiğim tek sonuç, bir Sith lordu olması.
The Sith have been extinct for a millennium.
Sith'ler 1000 yıl önce yok oldu.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
Sith'lerin haberimiz olmadan geri dönebileceklerine inanmıyorum.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
Bu, Sith'lerin gizemini açığa çıkarmak için gereken ipucu.
A Sith here?
Burada bir Sith mi?
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Gizemli savaşçının Sith olduğu su götürmez.
Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
Sadece Sith'in Karanlık Lordları zaafımızın farkında.
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
Ya Cumhuriyetin kontrolü Sith Lordlarının elinde desem?
Hundreds of senators are now under the influence... of a Sith lord called Darth Sidious.
Şimdi yüzlerce Senatör..... Darth Sidious adlı Sith Lordunun etkisi altında.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
Bana katılmalısın Obi-Wan..... beraber olursak Sith'i yok edebiliriz.
Now, whether it be bestial oblivion, or some craven scruple of thinking too precisely on the event a thought which, quartered, hath but one part one wisdom and ever three parts coward I do not know why yet I live to say "This thing's to do" sith I have cause and will and strength and means to do it.
Now, whether it be bestial oblivion, or some craven scruple of thinking too precisely on the event a thought which, quartered, hath but one part one wisdom and ever three parts coward I do not know why yet I live to say "This thing's to do" sith I have cause and will and strength and means to do it.
"For, lordinges, sith I twelve yeer was of age, " thonked be God, that were eterne on live.
Çünkü beyler, on iki yaşımdan beri tanrının sonsuzluğuyla övünürüm.
This is Darth freaking Vader. Seriously dad if you don't know the dark lord of the Sith, the most hated enemy of the jedi warrior then...
Cidden baba, Sith'in karanlık lordunu bilmezsen, Jedi savaşçısının en nefret ettiği düşmanını...
You're no match for him.
O bir Sith Lordu.
He's a Sith lord.
Onunla baş edemezsiniz.
Chancellor Palpatine, Sith lords are our speciality.
Başkan Palpatine, bizim işimiz Sith Lordlarını yok etmektir.
Is he not to destroy the Sith and bring balance to the Force?
Sith'leri yok edip Güce dengeyi getirmeyecek mi?
The Sith and the Jedi are similar in almost every way... including their quest for greater power.
Sith'lerle Jedi'lar birçok açıdan birbirlerine benzer. İki taraf da daha yüce bir gücün peşindedir.
The Sith rely on their passion for their strength.
Sith'ler güçlerini tutkularından alır.
It's a Sith legend.
Bu bir Sith efsanesidir.
Darth Plagueis was a dark lord of the Sith... so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create...
Darth Plagueis karanlık güçlere sahip bir Sith Lorduydu. Çok güçlü ve bilgeydi. Gücü midi - chlorianlar üstünde kullanıp hayat verirdi.
You're the Sith lord.
Sen bir Sith Lordusun.
I think Chancellor Palpatine is a Sith lord.
Başkan Palpatine bir Sith Lordu.
A Sith lord?
Sith Lordu mu?
The oppression of the Sith will never return.
Sith'lerin zulmünden kurtulacağız.
A powerful Sith you will become.
Güçlü bir Sith olacaksın.
Once more the Sith will rule the galaxy!
Sith'ler yine galaksi yönetimini ele geçirecek!
Destroy the Sith we must.
Yok etmeliyiz Sith'leri.
- From the Sith?
- Sith'lerle mi?
Palpatine is the Sith lord we've been looking for.
Aradığımız Sith Lordu Palpatine'miş.
Only a Sith deals in absolutes.
Sadece Sith'ler böyle kesin konuşur.
It was said that you would destroy the Sith, not join them!
Sith'leri sen yok edecektin, onlara katılmayacaktın!
We must take them somewhere where the Sith will not sense their presence.
Gittikleri yerde, Sith'ler onların varlıklarını hissedememeli.
This recording's old enough to be from the Sith Wars.
Bu kayıt Sith savaşlarından bu yana yeteri kadar eski sayılır.
They must have been hunting Sith.
Onlar Sith'leri avlıyor olmalıydılar.
Not Sith.
Sith değil.
I'm a Sith lord.
Ben Sith Lord'um. ( Yıldız Savaşlarından )