Skipped item nr tradutor Turco
66 parallel translation
Thanks for coming over. Name is Frank, isn't it?
[Skipped item nr. 44]
- Thank you. - Surely.
[Skipped item nr. 285]
It's an official police request. Is it not, Captain Baker?
[Skipped item nr. 410]
Gray. Getting bald. Bald on both sides.
[Skipped item nr. 483]
Yes, I am a bitjumpy, but don't worry.
[Skipped item nr. 121] Ama merak etme.
That's PuceGlitz and the Avoiders!
[Skipped item nr. 68]
[Skipped item nr. 365]
[Skipped item nr. 365]
Am I disturbing you? [Skipped item nr. 1198]
- Seni rahatsız etmiyorum ya?
[Skipped item nr. 107]
Evet, hasta. Bay Meyer hasta.
[Skipped item nr. 108]
Seyahati birkaç günlüğüne ertelendi.
[Skipped item nr. 109]
Tabii, tabii. Tokyo'ya varınca hemen sizinle temasa geçecek.
[Skipped item nr. 110]
Pekala. Çok teşekkür ederim.
[Skipped item nr. 123]
Tabii... bağışlayın.
[Skipped item nr. 237] lf she comes back for them... can you give her this note?
Fakat... Eğer anahtarlar için geri gelirse, bu notu ona verir misiniz?
[Skipped item nr. 558]
- Teşekkürler.
[Skipped item nr. 744]
Endişelenmeyin.
[Skipped item nr. 791] The curtain!
Francis, perdeyi indir!
[Skipped item nr. 846 ] [ Skipped item nr. 847]
Eğer Fonico kontratını alırsanız, Bay Noda 50-50'yi kabul edecek.
- Yes! Where's the ambassador? He's topside!
[Skipped item nr. 142]
[Skipped item nr. 536]
Şey...
[Skipped item nr. 1286]
[- -----------]
[Skipped item nr. 184] Woman : Oh, you're gonna look so beautiful.
Çok güzel görüneceksin.
[Skipped item nr. 368] I get terribly constipated... for instance.
Mesela çok ciddi... kabız sorunlarım oluyor.
[Skipped item nr. 1130] My God. That's Raymond.
Tanrım.Bu Raymond.
[Skipped item nr. 1279]
[Skipped item nr. 1279]
[Skipped item nr. 146]
Kus! Kus!
[Skipped item nr. 416]
Aaah!
[Skipped item nr. 428]
Yardım edin!
[Skipped item nr. 525]
Ahh..
[Skipped item nr. 624]
Fantastik!
[Skipped item nr. 654]
Ahh.
[Skipped item nr. 674]
Ahh.
[Skipped item nr. 387] I've realigned the targeting scanners. They're set for close proximity.
Hedefleme tarayıcılarını yeniden düzenledim.
[Skipped item nr. 599]
Güzelmiş yahu!
[Skipped item nr. 1033] Her parents go around naked.
Ailesi etrafta çıplak dolaşıyor.
Let me out Pull over and let me out Good
[Skipped item nr. 100]
Hey, guess what's the gamble if you don't gamble which reminds me I got to go my race.
[Skipped item nr. 327] Bu arada yarışıma gitmem gerektiğini hatırladım.
Now promise me you'll be cool, especially around uncle Michael.
[Skipped item nr. 332]
Man, could you slow down a minute? No. Keep going.
[Skipped item nr. 52]
Turn around, tell these people to pack their stuff and go. I will request that you take your men and move through the village.
[Skipped item nr. 295]
Let us do our work here. You think so?
[Skipped item nr. 296]
[Skipped item nr. 268]
Fadıl TAYLAN ALtyazı :
[Skipped item nr. 473]... except...
... bundan başka...
[Skipped item nr. 159]
Merhaba.
[Skipped item nr. 448]
Ben...
[Skipped item nr. 607]
Hayır, yapamam.
[Skipped item nr. 1113] that we take our next steps into the world, remembering that first impressions are not always correct.
Bu tutku, cesaret ve kendini bilmeyle dünyaya ilk adımlarımızı atarken ilk izlenimlerimizin her zaman doğru olmadığını hatırlıyoruz.
[Skipped item nr. 1050] So how are kids made?
Peki bebek nasıl yapılır?
[Skipped item nr. 487]
Utangaçların arasından bir yetenekli gerekli.
This is the history of your people, of the village?
[Skipped item nr. 212] - Köyünüzün mü?
substitle by pitixz thanks to all ip and cp forum member
[Skipped item nr. 453]