Slag tradutor Turco
474 parallel translation
They must find bad coal in the slag heaps.
Atık yığınından, kalitesiz kömür bulmak zorundalar.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits... had only begun to cover the side of our hill... not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
O günlerde kara cüruf kömür madeninin atıkları sadece tepenin yamaçlarını kaplıyordu. Henüz kırları bozmaya, köyümüzün güzelliğini karartmaya yetmiyordu.
As the slag had spread over my valley... so now a blackness spread over the minds of its people.
Cüruf vadime yayılırken, halkının da kafasını karanlık kapladı.
Ever since I was a kid living in a shack near the slag heaps my mother has told me about Inisfree and White O'Mornin'.
Çocukluğumu o küçük tepenin yanındaki kulübede geçirdim. Ve daha sonra annem bana Inisfree ve White O ´ Mornin ´ i anlattı.
It's just some slag piles, I expect.
Sadece kömür kırıntısı sanırım.
To the slag heap with you!
Cüruf yığını birliktesiniz!
To the slag heap!
Cüruf yığını!
Reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Dünyayı erimiş cüruftan arıtıp sonra satacağız.
Suddenly, it was all destroyed, by the monster lizard Slag the Terrible.
Derken, her şey canavar ejderha "Korkunç Slag" tarafından yok edildi.
Slag, the agent of evil on earth.
Slag, iblisin dünyadaki temsilcisiydi.
" that Dale has been destroyed by Slag, and that he nests on the treasure in the carved halls on the Lonely Mountain, just as it is written in the great book.
"demek, yüce kitapta yazdığı gibi, " Slag, Dale kentini yok etti ve Yalnız Dağ'ın kıvrımlı salonlarındaki hazinede yuvalandı.
You shall lead this group over the impassable Barricade Mountains, through the impenetrable Mirkwood Forest, across the poisonous desolation of Slag, to Lonely Mountain itself, wherein the horrid creature lies.
"Bu grubu geçit vermez Mania Dağlarında rehberleyecek, " geçilemez Kuytu Ormanlarından geçirecek, " Slag'in zehirli ve çorak topraklarından, ta içinde korkunç yaratığın bulunduğu...
You must creep into the deepest great chamber of the old jewel mines of Dale and kill the fire-spitting dragon Slag.
"Dale'ın kadim elmas madenlerinin en derinlerindeki büyük salona gizlice girip, " ateş püskürten ejderha Slag'i öldüreceksin.
He felt the ring's power that it might help him against the dragon Slag.
Yüzüğün, ejderha Slag'e karşı yardımcı olabilecek gücünü hissetti.
Lonely Mountain, wherein lay the killer dragon Slag.
İçinde katil ejderha Slag'in yaşadığı Yalnız Dağ'a.
Ironically Slag had dragged these same jewels, from the treasury of the Golden City he destroyed, back to the very place of their origin.
Ne gariptir ki, Slag yok ettiği Altın Şehir'in hazinesinden bazı mücevherleri ta eskiden ait olduğu yere tekrar götürmüştü.
And the Arkenstone, the white heart of Dale, was the arrow-head destined for the black hart of Slag.
Arkentaşı, yani Dale'ın Beyaz Kalbi de, Slag'in habis kalbine yönelen okun ucu oldu.
- You slag, 15 minutes. - He checked the letter.
Seni adi herif, 15 dakika.
- You steaming into that slag?
- O mal herif için mi çalışacaksın?
He's a lying slag, he's a grass, and you know it.
Yalancı pisliğin biri o. İspiyoncu ve ikimiz de bunun farkındayız.
We're gonna nudge that slag.
O şerefsizin burnunu sürteceğiz.
The thieving slag.
Hırsız herif.
She's a slag, this little mutt, she'd try anything.
Köpek resmen bir fahişe. Her şeyi deniyor.
Slag!
- Kaltak!
Slag!
Kaltak!
Stop touching me, you horny slag.
Bana dokunmayı kes, azgın orospu.
You clammy slag.
Seni sulu mucur.
Slag?
- Taş mı yedin?
You slag!
Kaltak!
Stop making him paranoid, you slag!
Onu paranoyaklaştırma, seni adi kadın!
- Allow me to introduce Grimlock, Slag, and Sludge.
Kutsal Hetrodime! Sizleri tanıştırmama izin verin :
- Uh, ones with face like this. Uh, I think.
Slag için yeterli.
You two-bit slag bitch!
Her ikinizde lanet fahişelersiniz!
Slag!
Slag!
Me Slag say you full of beryllium bologna.
Ben Slag, diyorum ki hepiniz gerizekalısınız.
It's that slag's fault.
O fahise ve mektuplari
Fred Astaire and Ginger Slag.
Fred Astaire ve Ginger Pislik.
How long has this Slag been on the force anyway?
Bu Pislik ne zamandır kuvvette?
You're gonna help me find that ugly Slag son of a bitch.
Sen bu çirkin Pislik itini bulmama yardım edeceksin.
Or a Sam Slag, if you like.
Ya da Sam Pislik, ne istersen.
I'm still soggy.
Hala ıpıslağım.
That slag heap?
Bu cüruf yığını mı?
Finally you remembered, when I'll already completely wet.
Sonunda hatırladın, ne zamandır tamamen ıslağım.
To destroy him wet or dry. I have chosen wet.
Islak ya da kuru onu yok etmek, ıslağı seçtim.
I'm hysterical, and I'm wet!
Histeriğim ve ıslağım.
Yeah, well, I'm all wet.
Evet, tamamen ıslağım.
I am sticky!
Hala ıslağım!
I'm cold, I'm wet and I'm just plain scared.
Üşüyorum, ıslağım ve besbelli korkuyorum.
Mmm. I'm still wet.
Hâlâ ıslağım.
What are you doing?
hala ıslağım.
- Dinobots, huh?
Grimlock, Slag ve Sludge.