Solis tradutor Turco
443 parallel translation
- Aye. Solis, correlate the trajectory of the energy bolts with the attack path.
Solis, enerji atışlarının yörüngesiyle saldırı rotası arasında ilişki kur.
Okay, Mr. Solis, bring her about to 23, mark 185.
Tamam. Bay Solis, gemiyi 23 derece, mark 185'e getirin.
Lieutenant Solis, set course 315, mark 007.
Yüzbaşı Solis, rotayı 315 derece, mark 007'ye ayarlayın.
Worf, Solis, T'su.
Worf, Solis, T'Su, savaş köprüsüne.
Then what did you wanna see me about? SOLIS : Lieutenant La Forge.
- O zaman neden görüşmek istediniz?
- Let's get them there, Mr. Solis.
- Onları hemen düzeltelim Bay Solis.
Solis is doing a fine job.
Solis işini iyi yapıyor.
Lieutenant Solis, lay in a reciprocal course for Minos, warp 5.
Yüzbaşı Solis, Minos için warp 5 hızında bir geri yörünge girin.
- Emergency power to deflectors. SOLIS : Velocity increasing.
Acil gücü yansıtıcılara verin.
- Can you compensate? SOLIS :
- Telafi edebilir misin?
Lieutenant Solis, plot a course to rendezvous with the saucer section.
Yüzbaşı Solis, gövde bölümüyle bir buluşma noktası ayarlayın.
Captain Solis is on his way down.
Yüzbaşı Solis de gelmek üzere.
- Captain Solis, can we speak to Inspector Roper?
Yüzbaşı Solis, dedektif Roper'la konuşabilir miyiz?
- You got yourself a deal.
Nasıl istersen. Solis'le görüşmem gerek.
I don't give a shit what Solis said!
Elinize geçen her bilgiden haberim olacak. Ne dediği umrumda bile değil.
I'm riding around in a shitmobile... and Solis got this out of impound for 14 grand.
Ben o külüstüre biniyorum ama Solis bunu ardiyeden 14 bine aldı.
Where's Solis?
Solis nerede?
Solis is off the job now.
- Solis bu görevden alındı.
Well, I can't be positive but I'm pretty sure the captain's being held in a staging area here on Solis Planna.
Tam olarak emin değilim ama kaptanın Solis Gölü kıyılarında askeri bir binada tutulduğunu sanıyorum.
Hey, mr. Solis.
Merhaba, Bay Solis.
Mrs. Solis.
Bayan Solis.
Mr. Solis isn't starting to catch on, is he?
Yoksa Bay Solis iz üzerinde m?
Mrs. Solis.
Bayan Solis...
Hey, Mrs. Solis.
Hey, Bayan Solis.
Mrs. Solis is sponsoring me.
Bayan Solis bana referans oluyor.
- Mrs. Solis - -
- Bayan Solis - -
Mrs. Solis, your husband's going to kill us.
Baya Solis, kocanız ikimizide öldürecek.
Carlos Solis, I have a warrant for your arrest.
Carlos Solis, elimde sizi tutuklama emri var.
The defendant's company imported goods manufactured by slave labor, and his business partner Mr. Tanaka has already fled the country, and Mr. Solis himself has refused to surrender his passport.
Sanığın şirketi, çalışanların yaptığı ürünleri ithalat ediyor, ve iş ortağı Bay Tanaka çoktan ülke dışına kaçtı. ve Bay Solis pasaportunu vermeyi reddediyor.
Mr. Solis is no business partner, but merely a hired contractor.
Bay Solis'in iş ortağı yok, sadece bir müteahhit kiralamıştır.
Bring me the passport, and Mr. Solis can visit his mother.
Pasaportu getirse, Bay Solis annesini ziyaret edebilir.
With Mr. Solis in jail, how are you going to pay me?
Bay Solis hapisteyken, benim paramı nasıl ödeyeceksiniz? Çocuklarım var.
Mrs. Solis, we have a warrant to enter your house and repossess any goods which we suspect may have been obtained... illegally.
Bayan Solis, evinize girmek ve ve yaşadışı yollardan satın alınabilceğinden süphenilen eşyalara el koyma... hakkımız var.
Mama Solis.
Solis anne!
Mama Solis, how you doing in there?
Nasıl gidiyor, Solis anne?
Mama Solis, Carlos is going to be late for dinner.
Solis anne, Carlos yemeğe gecikecek.
I married Diego Solis when I was 16 years old.
Diego Solis'le evlendiğimde, on altı yaşındaydım.
One night when Carlos was 4, Diego Solis came home drunk, and he beat my Carlos.
Bir gece, Carlos dört yaşındaydı, eve sarhoş geldi. Sonra Carlos'uma vurdu.
I found a way to be strong, so I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again.
O anda, güçlü olmanın yolunu buldum. O andan itibaren bir daha asla oğlumu ya da beni incitmesine izin vermedim.
Anyone could have hit Mrs. Solis.
Herhangi biri Mrs. Solis'e çarpmış olabilir.
Mr. and Mrs. Solis?
Bay ve Bayan Solis?
Mr. Solis, uh...
Bay Solis, hımm...
Mrs. Solis, it's time for her sponge bath.
Bayan Solis, onun süngerle temizlenme vakti.
Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella.
Sokağın aşağısında oturan, Gabrielle Solis, baharatlı paella getirdi.
Mr. Solis.
Bay Solis.
Thanks, Mrs. Solis.
Teşekkürler, Bayan Solis.
Hmm. You know, Mrs. Solis, Um, I really like it when we hook up, but, um, well, you know, I-I got to get my work done, and I can't afford to lose this job.
Bayan Solis bunu çok isterim ama işlerimi bitirmek zorundayım ve bu işi kaybetmeyi göze alacak durumda değilim.
Why you married Mr. Solis.
Neden Bay Solis'le evlendin?
Mama Solis.
Solis Anne!
Mrs. Solis? I'll be at the market.
Bayan Solis, ben markete gidiyorum.
Solis said to keep you out of this.
Solis, bu işin dışında kalmanı istiyor.