Son of a whore tradutor Turco
139 parallel translation
You're a son of a whore, for all your fancy falderals!
Seni süslü püslü orospu çocuğu!
A drunk woman once called him "a son of a whore."
Sarhoş kadının teki bir keresinde ona "orospu çocuğu" demişti.
Being the son of a whore isn't really so bad, because you can choose the a father you want...
Bir fahişenin oğlu olmak gerçekten o kadar da kötü değil, çünkü istediğin adamı baba olarak seçebilirsin.
You're but the son of a whore who makes his mom happy with your dishonest face.
Anası belli babası yüz elli bir fakir çocuğu olsan da anana mutluluk veriyorsun.
Thank you, you black-eyed son of a whore!
Teşekkür ederim, siyah gözlü orospu çocuğu!
Wake up, Priest, son of a whore.
Rahip de burada. Onınla sohbet edersin.
Vern, you little son of a whore.
Vern, seni orospu çocuğu.
And you have that Davy Jones'insolence to stand up for captain over me... George Merry, you miserable son of a whore.
Benim karşımda kaptanlığa soyunma küstahlığını sen gösterdin George Merry, seni sefil, kahpenin evladı.
Get away from us, you son of a whore!
Uzak dur bizden, orospu çocuğu!
You don't want the son of a whore to raise himself out of the dirt, and stand the same height as Simmerson and his no-good nephew?
Bir fahişenin oğlunun kendisini pislikten kurtarıp Simmerson ve aşağılık yeğeniyle aynı irtifada durmasını istemiyorsunuz.
Son of a whore!
Orospu çocukları!
You did this to me, you miserable piece of dick-brained horseshit slime-sucking son of a whore bitch!
Bunu sen yaptın bana! Seni rezil, penis kafalı, at pisliği! Kıç yalayan fahişe dölü!
you will go to china to fetch another, you clumsy son of a whore!
Bir başkasını getirmek için Çin'e gideceksin, Seni beceriksiz orospu çocuğu!
YOU SON OF A WHORE AND A HORSE'S ASS!
- Seni p.ç kurusu adi herif.
And I am the son of a whore and a stranger
Ben de bir fahişeyle bir yabancının ürünüyüm.
- You son of a whore!
- Seni fahişenin doğurması.
It's about time, you lazy-ass son of a whore!
Tam zamanıydı zaten, seni tembel eşşoğlu, fahişenin doğurması.
I'm over here, son of a whore!
Buradayım, seni fahişenin doğurması!
"Give it back, you son of a whore."
"Geri ver, seni orospunun evladı."
Son of a whore. Goodday, captain.
eşşoğlueşşek iyi geceler, kaptan.
You son of a whore!
Seni orospu çocuğu!
In fact, you are a son, a son of a whore.
Halbuki sen bir orospu çocuğusun.
I've got you now, you son of a whore.
Seni şimdi yakaladım o... çocuğu.
Oh, you son of a whore!
Oh, seni orospunun dölü!
I'll teach you a lesson, you son of a whore!
Senin bir derse ihtiyacın var.
You son of a whore. I'm a hair's breadth from riddling you with holes, Doctor.
- Seni delik deşik etmeme... ramak kaldı Doktor.
" You son of a whore!
" Seni orospu çocuğu!
- Lucius Vorenus is a son of a whore.
- Lucius Vorenus bir orospu çocuğu.
Son of a whore!
Bırak! Fahişenin evladı!
Son of a whore.
Şerefsiz.
And as for that son-of-a-whore Jones, if I catch him anywhere near my gal, I'll qualify him to run for the Gelding's Plate!
O orospu çocuğu Jones'a gelince, onu benim kızın etrafında yakalarsam iğdiş edilmiş beygire çeviririm!
I am instructed to tell you by this... son of a drunken whore, to tell you that it will cost you... 12 pesos a week for each labourer.
Bu sarhoş fahişenin oğlu... söylememi istiyor ki, bu size her bir işçi için... haftada 12 pezoya mal olacak.
Son of a whore!
Orospu çocuğu!
You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o'Rotterdam!
Seni Rotterdam'ın pis kokulu mecralarında yaşayan kaşarlı fahişenin evladı!
This is most brave... that I, the son of a dear father murdered... prompted to my revenge by heaven and hell... must, like a whore, unpack my heart with words... and fall a-cursing like a very drab, a scullion!
Bu çok güzel işte... Ben katledilmiş bir babnın oğlu... Hem cennet hem cehennem öcünü al derken...
He was a dealer, you weren't friendly with this son of whore?
O piçin arkadaşı mıydın?
He was not a son of whore, leave me alone!
O piç değil! Kapa çeneni!
You son of a bitch, you've brought your whore.
Seni orospu çocuğu. Fahişeni de getirmişsin.
This is most brave that I, the son of a dear father murdered prompted to my revenge by heaven and hell must, like a whore, unpack my heart with words and fall a-cursing like a very drab, a scullion.
Nasıl olur da öldürülmüş sevgili babasının biricik oğlu ben gökler, cehennemler öç almaya zorlarken beni oturmuş gönül avuturum kelimelerle, kaldırım yosmaları, aşçı yamakları gibi. Nasıl lanet okumakla yetinirim? Tüh, yazıklar olsun bana!
You pointy-headed white-faced, no-good son-of-a-whore!
Seni sivri kafalı... beyaz suratlı, orospu çocuğu!
He'll have to mount me like an intractable whore and drag me, kicking and screaming the miserable son of a bitch.
Beni ele avuca sığmaz bir fahişe gibi sürüklemek zorunda tekme tokat, bağıra çağıra sefil o * * * çocuğu.
Come over here you son of a whore!
Gel buraya, orospunun evladı! ( Al sana! )
Son of a piss whore.
Vay anasını satayım.
Son of a whore.
İbne!
He was a son of a whore.
Gerçekten bir fahişe çocuğuydu.
Son of a nasty whore.
Piçkuruları.
Son of a bitch whore!
Piç orospu!
You son of a bitch whore!
Seni piç orospu!
This son of a puta whore isn't even fit to lick the sweat off my balls.
Bu lanet olası benimkilerin terini yalayacak kadar bile adam değil.
I am the bastard son of a God-damned whore! .
Ben Tanrı'nın lanetlediği bir orospunun sıradışı piçiyim!
You son of a bitch. Your mother's a dirty whore!
Lanet serseri, acaba kaç tane masum insanı öldürdün?