Spades tradutor Turco
565 parallel translation
I got ace of spades.
Ben pik ası çektim.
He's got ace of spades.
O da bir pik ası çekti.
Two aces of spades?
İki pik ası mı?
I pass. - Three spades.
Ben pas geçiyorum.
Four spades.
Dört pik.
You bid four spades, eh?
Siz dört pik dediniz, değil mi?
He'll show you. Ace of spades.
O göstersin size.
Three of spades. Four of spades.
Pik üç, pik dört.
No spades, partner.
Pik değil, ortak!
No spades.
Pik değil!
Ace of spades.
Pik as.
Ace of spades.
Kupa as.
It has to be the four of spades.
Maça dördü olması lazım.
Spades again.
Yine maça.
Nothing but spades.
Sırf maça.
Shoulder spades!
Kürekler omuza!
Spades at ease!
Kürekler serbest!
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.!
Çekiçleri keskinleştirin... baltaları, kazmaları ve kürekleri!
You're the Jack of Spades and I'm the Queen of Hearts.
Sen, Maça Vale, bense Kupa Kızı.
Clubs and Spades.
Sinek ve Maça.
The King of Spades.
Maça Papazı.
I meant spades.
Maça demek istemiştim.
To your opponent, the ace of spades...
Rakibine, maça ası...
One memorable night about 11 : 00 I entered the Aix-les-Bains casino... with the 9 of hearts, spades, clubs and diamonds up my sleeve.
Hatırlanmaya değer bir gece, saat 11 sularında Aix-les-Bains kumarhanesine ceket kolumda kupa, maça, sinek ve karo 9'lusuyla girmiştim.
King of spades.
Maça papaz.
No, it wasn't, Lucky. He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
O sana hileli deste verdi, ben de ona maça asını gösterdim.
Three spades.
Üç maça.
I always gave him the Queen of Spades. We called her Dirty Dora.
Ona sürekli maça kızı verirdim, Kirli Dora diyorduk ona.
Spades, the death card!
Maça, berbat kart!
We've drawn spades twice in three months, not counting this one.
Son üç ayda, bu hariç iki kez kötü şans yaşadık.
The ace of spades is there
# The ace of spades is there #
Mrs. Freeman, yours was the jack of spades.
Bayan Freeman, sizinki maça vale idi.
Go and get your spades and dig, and mind the vicar's petunias.
Küreklerinizi alıp kazın, papazın petunyalarına dikkat edin.
In spades.
Hiçbir itirazım yok.
I'll give them back to you in spades!
Fazlasıyla vereceğim!
Yeah, in spades.
Evet, hem de nasıl.
So I shot the ace of spades out of a sleeve during a gin game.
Ve öyle ki ben de bir oyun sırasında hile yapabilmişim.
Slough the two hearts on the diamonds and the spades are good.
Karolara iki kupa, maçalar iyi, el bırakmaz.
- Two spades.
- Maça iki.
Did you take the three of spades?
Maça üçlüsünü mü almıştın?
King, Queen, Jack of spades.
Rua, dam ve maça 7'lisi.
Picks and spades, pans, burros.
Kazma, bel, tava, eşek.
Who bet on the ace of spades?
Siz mi küçük hanım?
He's got cards in spades.
Kozları elinde tutuyor.
Just turn up the ace of spades and I can win this game.
Bir maça ası çekersem, bu oyunu kazanabilirim.
Well, it could be the ace of spades.
Eh, maça ası olabilirdi.
Darn ace of spades never shows up when I need it most.
Çok ihtiyacım olunca kahrolası maça ası hiç çıkmaz.
- Two spades.
İki maça!
- Four spades.
- Dört maça!
This one had it in spades.
Önümdekinde hüzün çoktu.
Ace of spades.
Maça ası.