Speedy tradutor Turco
715 parallel translation
Nice, speedy ones?
İyi, hızlı olanlardan?
H Weave A Speedy Little Mouse.
Henry, hızlı ve küçük bir faremiz var.
I shall ask the powers to meet for a speedy and honorable peace.
Birliklerin onurlu bir barış için bir an önce toplanmasını isteyeceğim.
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly?
Bu kadar hızlı olduğun için sana iltifat etmeliyim hayatım ama kimi buldun böyle çabucak evlenecek?
- Seems to have made a speedy recovery.
Görünüşe göre hızlı iyileşmiş.
Captain Smollett, here's to our speedy departure.
Kaptan Smollett, çabucak gidişimize içelim.
The Torlatos and the Favrinis will be speedy little cars and the Torlato-Favrini a limousine, of course
Torlato ve Favrini'ler küçük ve hızlı arabalar olacak. Torlato-Favrini ise bir limuzin.
I want to advise you that you're entitled to be represented by counsel to be confronted by the witnesses that testify against you to a public and speedy trial by the court or by a jury and the right to be admitted to bail.
Bir avukat tarafından temsil edilmek, size karşı tanıklık edecek... şahitlerle yüzleşmek, duruşmanızın mahkeme veya... jüri tarafından açık ve hızlı şekilde görülmesi... ve kefaletle bırakılmak haklarına sahipsiniz.
- Speedy, the knife.
- Speedy, bıçak.
Each morning and each night I prayed to the gods for your safe and speedy return.
Her sabah ve her gece sizin sağlığınız ve bir an önce geri dönmeniz için tanrılara dua ettim.
Good lords, make all the speedy haste you may.
Sayın lordlar, ne olur çok çabuk olun lütfen.
Capt. Speedy, I will be direct with you.
Kaptan Speedy, sizinle açık konuşacağım.
And a speedy return to our country.
Ülkemize hızlı dönüşü de.
She used words líke "soon"..... _'when I am back " "speedy líberatíon."
"Yakında", "geri dönünce", "çabucak kurtuluş" gibi kelimeler kullandı.
Here comes Speedy.
Speedy geliyor.
I wish him a speedy recovery.
Çabuk iyileşmesini dilerim.
He's a speedy boy!
Hızlı çocuk!
We pray for a speedy recovery of our wounded.
Yaralılarımıza senden acil şifa diliyoruz.
I wish you a speedy recovery... but not before she gets here.
Çabucak iyileşmeni isterim ama o gelmeden önce olmaz.
Come on, Speedy Gonzales, move it.
Haydi, Speedy Gonzales, kımılda.
Speedy escape is our only hope.
Tek umudumuz hızlı bir kaçış.
He is now happily convalescing at Santa Monica Hospital after a severe attack of appendicitis We know that you'll join us in congratulations to him and wishing him a speedy recovery
Hastaneye yatırılan yarışmacımızın durumunun iyiye gittiğini haber aldık.
I congratulate you on your speedy decision.
Hızlı karar vermenizden ötürü sizi tebrik ediyorum.
Sir kenneth clarke has said he will talk to any painting if it can help bring a speedy end to the strike.
Sör Kenneth Clarke, greve son verecekse resimlerle konuşabileceğini söyledi.
An Irish army of 20,000 men, even 15,000 would forestall such a threat and bring this wretched war to a speedy end.
20.000, hatta 15.000 kişilik bir İrlanda ordusu bu tehdidi savurur ve bu menfur savaşı hızla sona erdirir.
If we were not speedy... The casino would have been blazed
Yangını zamanında söndürmeseydik kumarhane kül olmuştu.
We have speedy horses
Ama neyseki herşeyin farkındayız!
And Speedy Bob Neville, his great legs churning... goes flashing across the finish line... with a 3-minute-and-50-second mile.
Ve "Fırtına" Bob Neville, mükemmel bacakları sayesinde... Bitiş çizgisine, 3 dakika, 50 saniye ile... Yıldırım hızıyla ulaşıyor.
I wish her a speedy recovery.
Şifa dileklerimi de.
My best wishes to your sister for a speedy recovery.
Kardeşinize acil şifalar dileklerimi iletin.
To his speedy recovery.
Hızla iyileşmesine içelim.
Soldiers of Poland, I wish you all a speedy and safe return to your home country.
Polonya'nın askerleri. Hepinize ülkenize dönüş yolculuğunuzda hızlı ve güvenli bir seyahat diliyorum.
Speedy, and how!
Hem hızlı hem acımasız!
Driving a very speedy vehicle which Bears the name of my modest shanty :
"Benim mütevazı barakamla aynı adı paylaşan çok hızlı bir araç sürüyor :"
- How did it go, Speedy?
- Nasıl gitti Speedy?
Speedy, you're under arrest.
Tutuklusun Hızlı Gonzales.
Speedy car.
Hızlı bir araba.
That's a speedy little exit.
Biraz hızlı bir çıkış oldu.
After yesterday's session at the conference, the Colonial Secretary commented that he hoped for a speedy transition to independence in Aden.
Dünkü toplantıdan sonra, Koloni Bakanı Aden'de bağımsızlığının hızlanmasını umduğunu söyledi.
- Thanks, Speedy. It's Sleepy, man.
Uykucu.
And your safe and speedy return.
Ve güvenle, bir an önce dönmenize.
Speedy fingers typing service. [Machine beeps]
Hızlı parmaklar servis notu alabilir.
I wish her a speedy recovery.
Hızla iyileşmesini dilerim.
Old Speedy?
Hızlı Moruk mu?
Perhaps I can ensure the dearly departed of a speedy arrival at his final destination.
Son mekanına en hızlı şekilde eminim gitmesini sağlayabilirim.
THE MAN TO WHOM SPEEDY GONZALES ONCE SAID,
İşte ben "Sıesta" zamanını eğlenceyle geçiren adam.
But I was very fast, very speedy.
Ama çok çabuk, çok hızlı ben.
No, but I think I slept with Speedy Gonzalez last night.
Hayır, fakat geçen gece Speedy Gonzalez'le yattım galiba.
Speedy. / Who?
- Speedy mi?
Swift, speedy.
-'Atik','hızlı'..
OK, man. First of all, Speedy,
İlk olarak, Uçar Kaçar,