Takezō tradutor Turco
82 parallel translation
Takezo!
Takezo!
Really, Takezo!
Gerçekten, Takezo!
Takezo has tempted you
Takezo seni ayartmış.
Take me, Takezo!
Bana bir şans tanı, Takezo!
We'll wait for Takezo, won't we?
Takezo'yu bekleyeceğiz, değil mi?
I hear Takezo broke through the guard and is in this area
Takezo'nun nöbetçilerin arasından geçerek buraya geldiğini duydum.
So you are Takezo's relatives?
Sen de Takezo'nın akrabası mısın?
That "Lawless" Takezo is a terror
Bu "Serkeş" Takezo bir başbelası.
I cannot... tell you that! Do not ask me! Takezo!
Bunu size söyleyemem!
Poor Takezo!
Zavallı Takezo!
Takezo did this!
Bunu Takezo yaptı!
Takezo is a man, with a man's weaknesses.
- Takezo bir erkek, birçok zaafı olan. - Hayır.
Takezo has been captured!
Takezo yakalandı!
Takezo's captured!
Takezo yakalandı!
But what about Takezo?
Peki Takezo'ya ne olacak?
I have rice-cakes in my parcel, Takezo!
Heybemde biraz pirinç keki var Takezo!
Takezo escaped capture!
Takezo kaçarken yakalandı!
We will kill Otsu and Takezo!
Otsu ve Takezo'yu öldüreceğiz!
You shall have the first cut at Takezo!
İlk olarak Takezo'yu kesin!
I wish I had not rejected Takezo that night.
Keşke o gece Takezo'yu reddetmeseydim.
Priest Takuan, realizing that Takezo ia a man of exceptional qualities, has intervened on his behalf.
Rahip Takuan, Takezo'nun olağanüstü niteliklerde bir insan olmasını sağladı.
Takezo has begun his moral training... in preparation for service in the cause of Himeji Castle.
Takezo da Himeji Kalesi'nin bütün sakinlerine yönelik....... Ahlâk öğretisine başladı.
Please, Takezo!
Lütfen, Takezo!
Have I displeased you, Takezo?
- Seni kırmadım değil mi, Takezo?
Takezo of Miyamoto village, an ambitious young man, left home with his friend Matahachi to go to the wars to become a great samurai.
Miyatomo köyünden Takezo, gençliğinin en deli-dolu döneminde arkadaşı Matahachi ile birlikte büyük bir samuray olabilmek için evinden ayrılmıştı.
Takezo took the name Musashi and became a master swordsman.
Takezo, Musashi ünvanını aldı ve kılıç kullanmada büyük bir usta oldu.
She has great faith in seeing Takezo again.
Onun Takezo'yu tekrar göreceğine dair büyük bir inancı var.
"Takezo Miyamoto"
- "Takezo Miyamoto".
Takezo?
Takezo mu?
Wasn't Takezo from Miyamoto of Mimasaku Province?
- Takezo, Mimasaku eyaletine bağlı Miyamoto köyünden değil miydi?
He must be Takezo
O Takezo olmalı.
Takezo still alive?
Takezo hâlâ hayatta mı?
Takezo's a big samurai!
Takezo büyük bir samuray!
old Takezo would do so.
- Eski Takezo yapabilirdi.
Did you say "Takezo"?
Sen Takezo mu dedin?
- You met Takezo?
- Takezo'yu tanır mısın?
Isn't Takezo also called Musashi Miyamoto?
Takezo, Musashi Miyamoto denen kişi değil mi?
I'm the girl Takezo promised to marry
Takezo'nun evlenme sözü verdiği kızım.
Takezo is mine.
Takezo benim.
But Takezo is my Iife.
Takezo benim hayatım.
Takezo isn't such a man
Takezo böyle biri değil.
It was all through Takezo that you came to this
Bütün bu olanlar Takezo yüzünden başına geldi.
Then, you mean you care for Takezo?
O halde sen Takezo için kaygılandığını mı söylüyorsun?
Takezo, I've loved you since we lived in the hills.
Sevgilim, tepelerde yaşamaya başladığımız zaman, seni seviyordum.
Takezo, let's go away together.
Sevgilim, benimle kaç.
Takezo.
Sevgilim.
Takezo.
Aşkım!
I wish you were still the Takezo who I used to know.
Keşke her zaman bildiğim Sevgilim olsan.
Get something to carry them away on.
Takezo! Onları taşıyacak bir şeyler getir.
Kensei takezo does not fight for money.
Kensei Takezo, para için dövüşmez.
As a boy i read the book the trials of takezo kensei.
Çocukken, "Takezo Kensei'nin Maceraları" adlı kitabı okumuştum.