Teams tradutor Turco
4,259 parallel translation
The other three teams are in their sectors.
Diğer üç ekip kendi kısımlarındalar.
We'll enter in two teams.
İki grup halinde gireceğiz.
How does one get on one of these teams?
Bu ekiplere nasıl girilir?
It's all backyard barbecues and bowling teams.
Arka bahçede mangal, bowling takımları ama seninle benim için...
They are one of the all-time winningest-est-est teams in the country.
Ülke çapında tüm zamanların en çok-çok galip gelen takımlarından.
It's neck and neck and there's no sign that either of these teams is gonna go down without a fight.
Başa baş geçiyor ve iki takım da savaşmadan gitmeyeceğe benziyor.
Hunt left before he could coordinate the recovery teams for your D.C.D. patient.
Hunt DCD hastan için organ alma ekiplerini ayarlamadan gitti.
All of the teams are repelled, except one.
Tüm takımlar geri püskürtüldü, biri hariç.
Stay in teams.
Takımlar halinde kalın.
I got three teams on it.
Üç takımım onunla ilgileniyor.
Three of the teams radioed in.
Üç ekip telsizle haber verdi.
- Pick your teams.
- Takımlarınızı seçin.
I mean, everybody works in teams.
Herkes ekip olarak çalışır.
Lots of teams throwing money at you.
Bir sürü takım sana para yağdırır.
He divided everyone into teams of three.
Herkesi üç kişilik takımlara bölmüş.
I want two-man teams sweeping the entire facility.
İki kişilik bir ekibin tüm tesisi arasın.
There were two teams in this game.
Bu oyunda iki takım vardı.
Teams waiting.
Ekibin seni bekliyor.
There's tons of teams looking for an old ballplayer with a bad knee.
Dizinden hasarlı eski oyuncuları arayan bir sürü takım vardır.
- Our forensic teams are already working.
- Bizim adli çalışanlarımız zaten her şeyle ilgileniyorlar. - Şaşırmadım.
[FR] How has one man evaded several teams of elite officers?
Tek bir adam, nasıl oldu da seçkin polis timlerinden kurtulmayı başardı?
All teams go, let's go.
Tüm birimler çıkın, gidelim.
It's a major city with a bunch of sports teams and some pretty good pizza.
Bir sürü spor takımı ve güzel pizzası olan büyük bir şehir.
One of the excavation teams has failed to report in.
Kazı takımlarından biri daha rapor vermedi.
Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area.
Sivil Savunma radyoloji ekipleri bombalanan bölgelerdeki bulaşmayı kontrol edecek radyasyon ölçüm araçlarına sahiptir.
Special Forces are gonna work in two capture teams to sweep up Serano and Burke as they try to drive away.
Serano ve Burke'ün kaçma ihtimaline karşın Özel Kuvvetler iki takım halinde çalışsın.
That's why I have sniper teams on every roof.
Bu yüzden her çatıya keskin nişancı yerleştirdim.
Great, then you should use every single one of those sniper teams to take out Serano and Burke before they even get there.
Onların hepsini Burke ve Serano depoya girmeden önce onları vurmak için kullan.
All teams drop your weapons. Stand down.
Bütün takımlar silahlarınızı indirin.
Both teams have suffered serious losses.
İki takım da ciddi kayıplar verdi.
Teams three and five get ready, the subject is leaving the building.
Takım üç ve beş hazır olun, şahıs binadan çıkıyor.
Which of these teams was the best Iranian side of the last 30 years?
Son 30 yıl içinde hangi İran takımları en iyiydi?
Spiker teams secure the rails to the ground.
Kazıkçı ekibi rayları toprağa çakar.
Two teams, as far as I can see.
Görebildiğim kadarıyla 2 ekip tarafından.
Until Franklin is clear, I want all teams to stand down.
Franklin gidene kadar tüm ekiplerin beklemesini istiyorum.
All teams, acknowledge standing down.
Tüm ekipler, beklediğinizi bildirin.
Hey, is the swimming teams so noisy?
Erkek senkronizasyon yüzme takımımız var mı?
- And now, congratulations to our teams.
Takımlarımızı tebrik ediyorum.
I'm so proud and so happy that you have so many friends and you're so popular and you're into projects and on teams and you run for office, and you're just...
Çok mutluyum. Bir sürü arkadaşın var, herkes seni tanıyor bir sürü projeye katılıyorsun, başkanlığı kazandın... O kadar...
68 % of female serial killers kill in teams.
Kadın seri katillerin % 68'inin bir ekibi oluyor.
We split into two teams then
O zaman, iki ekibe ayrıldık.
We have no choice but to play this old school, split into teams, for maximum coverage.
Bu modası geçmiş şeyi yapmaktan başka çaremiz yok maksimum koruma için takımlara ayrılın.
After we contact the other village search teams, if nothing'smelled'on that side, this village...
Herif sıçan gibi! Diğer köyün arama ekibi de bir şey bulamadıysa, o zaman dağda.
Fierce competitiveness from both teams!
İki takım arasında kıran kırana bir mücadele var!
Surveillance, tact teams, follow Falcon's orders!
Bilgi - işlem ekibi. Emirlerime uyacaksınız.
Mixed teams with seven members.
7 kişilik karışık gruplar halinde.
The cavalry guards will divide into eight teams Join the special force Searh for Dondoers in South City and arrest them for questioning!
Süvari Muhafızlar sekiz takım oluşturacak ve Güney Şehri'nde Dondoluları arayıp sorgulamak üzere tutuklayacak olan özel kuvvete dahil olacaklar.
All right, gang, let's split up into teams of two.
Pekala millet, iki kişilik takımlara ayrılıyoruz.
Mike, I don't care how much cool crap those guys got you, we are not attacking two fully-equipped teams.
Mike, senin şu adamlardan aldığın boklar umrumda değil, biz iki tam teçhizatlı time saldıramayız.
Browning employs lots of former Third Streeters On his local security teams, but no Locos.
Browning yerel güvenlik işleri için bir sürü eski Üçüncü Cadde üyesini işe almış ama hiç Locos çalıştırmıyor.
We gotta go with teams that we can all agree on :
Hepimizin anlaştığı takımlar olmalı.