Teenage tradutor Turco
2,550 parallel translation
You know, you broke my teenage heart.
Hani, gençliğimde kalbimi kırmıştın ya.
Geez, Sherman, more teenage girls need tuning up?
Vay canına Sherman, ayar isteyen ergen kızlar çoğaldı mı?
Teenage girl.
Genç bir kızdı.
- No, like the teenage witch.
- Hayır, genç cadı gibi.
Totally flamed out with Jamie, and I have been the victim of teenage bullying.
Jamie'ye sinirlendim ve çocuklar tarafından zorbalığa uğradım.
That's a friendship bracelet, the kind teenage girls give to their boyfriends and keep one for themselves.
Bu arkadaşlık bilekliği, kibar genç kızlar bunu erkek arkadaşlarına veriyorlamış, bir tane de kendileri için saklıyorlarmış.
I mean, those are all just normal teenage things.
Yani bütün bunlar normal genç şeyleri.
"Normal teenage things"?
"normal genç şeyleri" mi?
Packer, you will be the sexual predator who has come to prey on the trendy teenage girls who are obsessed with the pyramid.
Packer, sen de Pyramid'i almaya gelen obez, trend düşkünü ergen kızları avlayan seksi yırtıcı olacaksın.
And Alicia would say that you are clueless about the risks of teenage sex.
Alicia, senin bu yaşta seks yapmanın tehlikelerini bilmediğini söylerdi.
He's preparing to do that again with a teenage girl.
Aynı şeyi genç bir kıza yapmaya hazırlanıyor.
You're gonna take the word of a teenage hooker against mine?
Benim sözüme karşı bacak kadar bir fahişeye mi inanacaksınız?
Okay, she is just a teenage girl.
O sadece bir yeniyetme.
I'm accustomed to dealing with difficult people, Lemon, but teenage girls, ugh... Are a puzzle.
Zor insanlarla uğraşmaya alışkınımdır, Lemon ama yeniyetme kızlar pazıl gibiler.
She's a teenage girl. She's vicious and vulnerable.
Hem tehlikeli hem de savunmasız.
Last time I saw Kensi, she was dressed as a Teenage Mutant Ninja Turtle, and her favorite New Kid on the Block was Joey.
Kensi'yi en son gördüğümde genç Ninja Turtle gibi giyinmişti. Ayrıca "New Kid on the Block" taki en sevdiği kişi Joey'ydi.
Hey, I want my teenage daughter terrified of truck stop bathrooms.
Genç kızımın kamyon durağı tuvaletlerinden ödünün kopmasını istiyorum zaten.
Dead girl is Sasha Lowood, teenage babysitter.
Ölen kız Sasha Lowood, genç çocuk bakıcısı.
This isn't just some teenage fad.
Benimki gençlik hevesi değil.
Think of it as more of its teenage breakout years where it just started to party for a while.
Gençlerin okulu asarak bir süreliğine bir partiye gitmeleri gibi düşünün.
But they're teenage girls.
Ama onlar genç kız.
What do I know about teenage girls?
Ergen kızlar hakkında ne bilmeliyim?
You were a teenage girl?
Sende bir zamanlar ergendin?
And they profit off of teenage girls the whole way.
Ve tüm bunları genç kızlar sayesinde kazanıyorlar.
That was nothing, just teenage angst.
Bir şey değildi o. Ergen sıkıntısı işte.
- Okay, is this a meeting of the Teenage Virgins Society?
- Ergen bekârlar toplantısı mı bu?
Hey, dummies, I need you guys to write a sketch with a non-speaking part for whoever wins this dumb contest. And do not write another sketch about Krang from teenage mutant ninja turtles.
Budalalar, bu aptalca yarışı kazanacak kişi için konuşma olmayan bir rol olan bir skeç yazmanızı istiyorum ve sakın ninja kaplumbağalardaki Krang'le ilgili başka bir skeç yazmayın.
Instead, I got "I'm gonna think about it" and teenage silences.
Bunun yerine aldığım şey ise "Bunu düşüneceğim" lafı ve ergen sessizliği oldu.
Having Achieved the Sort of Success and money out of IT All That... fulfil That Could anyone's wildest Teenage Dreams, why We still Would Want to Continue to do IT.
Bu şekilde bir başarıya... ve hepsinin sonunda ergen yaşlarında hayal edebileceğinin... en fazlasını dolduracak derecede paraya ulaşınca, kendimize bunu yapmaya devam etmek isteyip istemediğimizi soruyorduk.
I just wanted to live out my teenage fantasy.
Ben sadece gençlik hayalimi gerçekleştirmek istedim.
My teenage fantasy is to sleep with a lot of women.
Benim hayalim bir sürü kadınla yatmaktı.
846,251 is the number of teenage girls who watched the finale of "Dawson's Creek."
846,251 Dawson's Creek'in final bölümünü izlemiş ergen kızların sayısı.
Unfortunately, this time, you can't have Harvey threaten to tell my dying wife or my teenage daughter about my indiscretions.
Ne yazık ki bu sefer Harvey'i ölen karımı ve genç kızımı hatalarım yüzünden tehdit etmesi için gönderemeyeceksin.
You must promise me that your teenage years won't be like this.
Ergenlik döneminizde böyle şeyler yapmayacağınıza dair bana söz vermelisiniz.
I didn't expect this, but teenage boys don't smell good.
Bunu hiç beklemezdim, ama genç oğlanlar hiç güzel kokmuyor.
You can't stay in a teenage boy's bedroom forever.
Sonsuza kadar genç bir erkeğin yatak odasında kalamazsın.
There was... this girl, who used to come see you, teenage girl.
Seni görmeye gelen bir kız vardı. Yeniyetme bir kız.
Worry about the... the teenage girls that are gonna eat this stuff up.
Buna bayılacak genç kızlar için endişelen.
Huh? You just got yourself in a flame war... with a teenage girl.
Kendini genç bir kız için ateşe attın.
Born to teenage parents, he carried on their tradition of partying, as seen in this picture of him during his first breast-milk hangover.
Ergen bir çiftin çocuğu olarak dünyaya geldi. Emdiği sütten sarhoş olduğu bu fotoğrafta da görüldüğü gibi ailesinin parti geleneğini devam ettiriyor.
"What teenage a-lister..."
"Şov dünyasının genç en iyileri..."
I can tell by your voice that you are a very ungainly teenage girl from southeastern Pennsylvania.
Sesinden anladığım kadarıyla Pennsylvania'nın güneyinden aşırı çirkin bir kızsın...
Well, this one's tricky, but your specialty in the Bureau is tracking missing persons across state lines, and I realize you're on vacation, but this is a teenage kid.
Bu biraz kurnazca ama senin bürodaki uzmanlığın eyalet sınırındaki kayıp kişilerin izini sürmek. Ve tatilde olduğunu fark ettim. Ama bu genç bir kız.
Here's teenage runaway Rusty Beck talking to 911.
İşte genç kaçak Rusty Beck 911'i ararken.
You know I disapprove of teenage pregnancy.
Biliyorsun ergen hamileliğini onaylamıyorum.
But a teenage stepdaughter?
Ama ergen bir üveykız?
This is not your teenage angst, goth-girl cutting.
Bu senin genç kızlık pişmanlığıyla, gotik kız havası kesiklerinden olmayacak.
And let me just say, a lot bigger than like teenage angst insecurity.
Hem de ergen endişelerinden çok daha fazla.
And by the way, I don't think the universe hurts teenage boys to punish their wacky uncles.
Ayrıca, evrenin çılgın amcaları cezalandırmak için gençlere zarar vereceğini sanmıyorum.
New York city police say that's new teenage slang for rampaging in wolfpacks, attacking people just for the fun of it.
New York City polisine göre bu kurt sürüleri halinde dolanıp sırf eğlencesine insanlara saldırmanın yeni argo tabiri.
Matias Reyes was a young man living essentially by himself in his late teenage years.
Matias Reyes kendi başına yaşayan onlu yaşlarının sonlarında genç bir adamdı.