Teens tradutor Turco
761 parallel translation
" Betrayed by a maid in her teens
" Aldattı beni gencecik bir kız
Oh, that love song from back in the nineteen teens.
Şu on dokuz yaşındaki yeni yetmelerin aşk şarkısı.
A girl still in her teens marrying an old fool like that!
Daha ergenlik çağında bir kız onun gibi yaşlı bir adamla evleniyor.
Well, she's not in her teens, you know.
Genç bir kız olmadığını biliyorum.
I know that you don't like women, that you prefer teens instead.
Kadınlardan hoşlanmadığını,... genellikle genç kızları tercih ettiğini biliyorum.
We'd known one another since our early teens.
Çocukluk arkadaşıydık.
"One out of every two males experiences impotence at least once in his late teens."
"Her iki erkekten bir 20'li yaşlarından önce iktidarsızlık yaşıyor."
- In the teens, somewhere...
- Onuncu katta, herhalde...
Late teens, brownish hair?
Yeni yetişkin, kumral saçlı?
That Yuri was sent here by the KGB while he was in his teens and for all intents and purposes, he can pass as an American.
Yuri buraya, KGB tarafından onlu yaşlarında gönderildi ve her açıdan bir Amerikalı gibi yetişti.
Now, you guys are, what, in your teens?
Siz çocuklar, ergenlik çağında falansınız, değil mi?
Obsess Completely so...
Her an yeni bir şeyler oluyor. Osbournes gibi. O.C.'ye verilen "Teens Choice Awards" un arkasındaki gerçekler.
Dating Do's and Don't's for Teens.
Gençler için Randevu İpuçları.
The odds drop into the low teens after that.
Bundan sonra şans faktörü düşüyor.
Eight o'clock,'Druids On Parade,'then'The Volcano Worshippers'Hour'followed by'Underwater Bingo For Teens'and... 'Fun With Dirt.'
Saat sekizde'Gezideki Duruidler', sonra'Volkana Tapanlar Saati'ardından'Gençler İçin Su Altında Tombala've...'Pislikle Eğlence'
Currently, 28 teens waiting on death row.
Şu an, 28 genç ölüm sırasında bekliyor.
Five boys, all teens, all wearing uniforms.
5 genç oğlan, hepsi de üniformalı.
She'se still in her teens, he's a hundred and ten.
Kız daha çok küçük, oysa 110 yaşında.
Your'navigators'are barely out of their teens.
Navigatörlerinin hepsi yeniyetmelerden oluşuyor.
Yeah, stand back, look out We're renegade teens
Geri çekilin, dikkat Bizler kaçak gençleriz
You know, I was reading this article in a men's magazine about the virility of men in their middle to late teens and...
Bilirsin, bir erkek dergisinde şu makaleyi okuyordum..... ilk gençliklerinin ortasından sonuna doğru erkeklerin cinsel gücü hakkında...
Now, pumpkin, they just used research and testing to mold the show into something they felt really related to the teens.
Şekerparem onlar araştırma ve testler kullanarak programı ergenlere hitap edeceklerine inandıkları bir şekle soktular.
Isn't that right, fellow virgin teens just waiting for the right man to come along?
Öyle değil mi? Doğru zamanın gelmesini bekleyen sevgili bakire arkadaşlarım.
Before a preview of next week's sermon I have some announcements to make. We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners," and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
"Şeytanın Gafları" ile ilgili bazı broşürlerimiz var "İyi Üzüntü, Daha Fazla Şeytan Gafı," ve gençler için, "Cehennemde Uçmak Hiçde Güzel Değildir"
girls, mostly. Late teens, early 30s.
Kızlar, çoğunlukla.Yeniyetmelik sonları, 30 başları.
Top routine, Teens.
Müthiş performans, genç.
Care for a dance, Teens?
Bir dans lütfeder miydin, genç?
Bottom line is, the positive-acting teens don't believe in evolution and don't think they should have to learn it.
Hepatit A, B, ve C mi? Bu ikisinin hayatta kalması inanılmaz.
Our high will get to about 30 today, teens tonight.
Gündüz sıfırın altında, geceyse sıfırın alında sekiz.
In your late teens, you move down to Florida.
18'ine gelince de, Florida'ya taşınmanı.
Yeah, maybe I'll start the first teens for test ban club.
Evet, buradaki ilk "Nükleer Silahlara Hayır" kulübünü kurabilirim.
That's all I thought about when I was in my late teens and early 20s - was sex.
Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti.
In our late teens, I persuaded Charles... that we should send away for the Famous Artists Talent Test.
Ergenliğimizin sonlarına doğru Charles'ı "Meşhur Sanatçılar Yetenek Testi" ini ısmarlamamız konusunda ikna ettim.
Keep the teens, keep the long hairs.
Gençleri, uzun saçlıları göster.
Most folk experience first love in their teens.
Genelde ilk aşkı lise yıllarında yaşarlar.
My fellow Judges, I was barely in my teens when I put on this badge.
Değerli Yargıçlar bu rozeti taktığımda, daha bir delikanlıydım.
My father died before I reached my teens.
Ben daha ilk gençlik çağıma ulaşamadan babam öldü.
This is Teens Speak Out project, tape one, take one.
Karşınızda "Gençler Konuşuyor Projesi". Birinci kaset, birinci çekim.
I believe that while I was making my documentary Teens Speak Out,
Bence, belgeselimi çekmekle uğraşırken ki adı "Gençler Konuşuyor".
"The Jew is known to remove organs and sacrifice teens in their religious ceremonies."
"Yahudilerin, dini törenlerinde, gençlerin organlarını çıkarıp, onları kurban ettikleri biliniyor."
They've been taking Betsy since she was in her teens.
Onlu yaşlarından beri Betsy'i alıp götürüyorlardı.
Several more local teens are dead bringing to an end the harrowing mystery of the mass killing that has terrified this peaceful community like the plot of some scary movie.
Bir çok genç öldü. Seri cinayetler sona erdi. Kasabaya huzur geldi.
Carol had returned to her stack of social service files... helping troubled teens and single mothers.
Carol, sosyal hizmet dosyalarının başına döndü. Sorunlu gençlere, bekar annelere yardıma devam etti.
Kindergarten carpool versus joy-riding teens.
Anaokulu arabası ehliyetsiz bir gencin arabasına çarpmış.
I was in my early teens.
Ergenlik yıllarımda.
Activist Cyril Johns met the parents of the slain teens, calling for a human blockade on the bridge tomorrow.
Eylemci Cyril Johns öldürülen çocukların aileleri ile buluştu. Yarın köprüde etten bir set yapmak için çağrıda bulundu.
Teens in turmoil.
Gençler telaşlı.
Young, late teens, early 20s, pretty, all from inside the Research Triangle.
Genç, yeni 20'sine basmis kisiler güzel ve hepsi de Research Triangle'in içinden.
They're almost out of their teens now. Almost men.
Nerdeyse ergenlikleri bitmek üzere, erkek olmak üzereler.
The teens have been chasing me all night.
Ben Ned Flanders. Gençler bütün gece kovaladılar beni.
If he had made it through his teens, he would have been amazing.
Eğer yaşasaydı, muhteşem biri olurdu.