Tell me what you did tradutor Turco
1,130 parallel translation
Tell me what you did to Jeff.
Jeff'e ne yaptığını söyle.
You won't have any meeting with any Minister, till you tell me what you did after dusk.
Bakan ile görüşemeyecekseniz. Ta ki bana akşamdan sonra ne yaptığınızı anlatana kadar.
Don't ever tell me what you did in there.
Ama orada ne yaptığını asla bana anlatma.
Just tell me what you did with the chemicals.
Bana sadece kimyasallarla ne yaptığını söyle.
Martin, you didn't tell me what you did for a living.
- Martin, bana ne iş yaptığını söylemedin.
- You didn't tell me what you did for a living for four sessions. - Yes, I did.
- Evet, söyledim.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Sadece demek istediğim, eğer içseydin alfabeyi bile biteremezdin. Şimdi burada otur ve bana o gece ne yaptığını anlat.
What did you expect me to do, tell a three-year-old kid that his mom's doin'ten years for robbin'banks?
Ne yapmamı bekliyordun, üç yaşındaki çocuğa annesinin banka soymaktan on yıl hapse mahkum olduğunu söylememi mi?
Tell me, what did you promise him?
Ona ne söz verdin?
So tell me. What did you think of Kai Opaka?
Söylesenize, Kai Opaka hakkında ne düşündünüz?
But tell me what did you suddenly discover in me?
Anlatsana bende birden neler keşfettin?
Did I tell you what they told me?
Bana ne dediler, biliyor musun?
Tell me, Mr. James, now just what did you accomplish?
Söyleyin bakalım Bay James, ne elde ettiniz?
Be honest with me. What did he tell you?
Bana dürüst ol, sana ne dedi?
Let me tell you what he did this morning.
Sana bu sabah ne yaptığını söyleyeyim.
And what, pray tell, did you tell them about me?
Başka, benden de bahsettin mi?
So, tell me, what did you get for the tickets?
Peki, bana biletleri ne yaptığını söyler misin?
How can I, if you won't tell me what I did wrong?
Neyi yanlış yaptığımı söylemezsen nereye nasıl çalışırım?
What did you tell me?
Bana ne demiştin ki?
Let me tell you what I did last night.
Sana ne yaptığımı anlatayım.
- Five times you want me to tell you? - What did I do?
- Sana kaç kez söylemeliyim?
When you asked me if you could come out here... what did I tell you?
Buraya gelmeden önce bana sorduğunda... ne demiştim?
So tell me what did you see?
Söyle bakalım... ne gördün?
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
- Bana fahişe olduğunu söylemedin. Porno filmlerde oynamış, hem de yüzlerce erkekle hatta kadınla, daha neler neler.
Tell me, what did you do with that bag of guts, Killearn?
Söylesene, Killearn denen pislik torbasını ne yaptın?
But I think what you did was very sweet and to tell you the truth, it turns me on.
Ama bence yaptığın çok sevimliydi. Ve doğruyu söylemek gerekirse, bu beni çok tahrik etti.
What did I tell you about contradicting me?
- Benimle zıtlaşman konusunda ne demiştim? - Yapmamamı söylemiştin.
What did you tell them about me?
Benim hakkımda onlara ne anlattın?
What did you tell me, Yolande?
Bana ne dedin Yolande?
What did you tell me?
Ne söyledin?
Listen, I've been trying to think of some way to tell you how much what you did means to me, and well... "Thank you" seems poor and inadequate.
Yaptığın şeyin benim için anlamını sana ifade etmenin bir yolunu arıyorum ama teşekkür sözcüğü çok kifayetsiz kalıyor.
So what did my uncle tell you about me?
Amcan hakkımda neler anlattı?
And what did you tell him about me?
Benim hakkımda ne söyledin?
What else did you tell me to do?
Başka ne demiştin? Hiçbir şey.
Let me tell you what we did in that tavern.
Sana şu meyhanede ne yaptığımızı anlatmam izin ver.
Did I ever tell you what she told me, Da?
Bir keresinde bana ne demişti, biliyor musun baba?
What did you want to tell me?
Ne anlatmak istedin bana?
Tell me, what did you see back there?
Orada ne gördün?
What Did You Tell Me, Dees?
Bana ne söyledin, Dees?
What exactly did they tell you about me?
Sana benim hakkımda ne dediler?
Tell me about what you just did.
Ne yaptığını söyle bana.
What did they tell you about me?
Benim hakkımda ne söylediler?
Now, tell me. What did Al say when you showed him you were Jasmine?
Şimdi söyle bakalım, Al senin Yasemin olduğunu öğrenince ne yaptı?
You're a little pyro fucker, are we? You wanna tell me what the fuck you did that for?
Ne bok yemeye bunu yaptığını söyleyecek misin?
I'll call the cops and tell them what you did to me in that bungalow.
Polislere gidip, bana kulübede neler yaptığını anlatmak gibi.
Most light... Tell me, last night, what did you see?
Gölgedeki adam, söyle bana, bu gece ne gördün?
And when you come back in the autumn - you will tell me everything in detail - what you did on the island, how it was there...
Ve sonbaharda geri geldiğinde bana tüm deyatlarıyla her şeyi anlatırsın adada neler yaptın, orda olmak nasıldı...
So tell me what did you fight over, another of your ugly jealous rows?
Anlat bana, kimin için kavga ettin? Yoksa bu da diğer kıskanç ve çirkin kızlardan biri mi?
If I shouldn't listen to rumors then why did you ask me to tell you what they were?
Dedikoduları dinlememek gerekiyorsa neden sana dedikoduları anlatmamı istedin?
I want you to tell the whole truth about what you did to me and to Sheridan.
Bana ve Sheridan'a yaptığın her şeyi anlatacaksın.
What did you tell that woman about me?
O kadına ne anlattın?