Tell us what's going on tradutor Turco
262 parallel translation
What's going on here? Maybe you'd better tell us. What is so odd about a picture of a flight arrival?
Ed, 1910ları düşünüyordum.
Will you tell us what's going on in there?
Acaba bize... Acaba orada ne yapıldığını söyler misiniz?
- Please tell us what's going on.
- Lütfen neler olduğunu söyleyin bize.
- Will you tell us what's going on?
- Neler olduğunu anlatacak mısınız?
Maybe it'll tell us what's going on.
Bakalım neler yazıyor.
Please. Please, tell us what's going on.
Lütfen, neler olduğunu söyleyin.
Please. Please, tell us what's going on.
Lütfen, bize neler olduğunu anlatın.
- Tell us what's going on? - Give us your statement.
Neler olduğunu söyleyebilir misiniz?
- Tell us what's going on.
- Neler oluyor anlatın bize.
Our mom came here to tell us what was going on with her to explain about moving to our father's.
Annemiz buraya geldi ve bizimle olanlar ve babalarımızın yanına taşınmak konusunda konuştu.
It's time you tell us what the fuck's going on.
Kahrolası burada neler olduğunu bize anlatmanın zamanı geldi!
Just tell us what's going on.
Sadece bize neler olduğunu anlat.
Now tell us what's going on.
Şimdi bize neler olduğunu anlat.
We must know what's going on, and only Cmdr Riker can tell us.
Neler olduğunu bilmeliyiz, ve bunu bize sadece Yarbay Riker anlatabilir.
Tell us what's going on.
Bize neler olduğunu söyle.
On the radio during the race... You've got to tell us what's going on with the car.
Yarış süresince telsizinle araçla ilgili olan hususları bize söylemek zorundasın.
Q, tell us what's going on or get out of the way. I'll tell you.
Q, neler döndüğünü anlat yada yoldan çekil.
It's at base camp, so we're hoping it can give us a picture and tell us what's going on.
Ana üste, bize neler olduğuna dair bir resim gönderebileceğini umuyoruz.
Now, cut the crap and tell us what the hell's going on!
Şimdi nezaketi kes ve neler oluyor anlat!
Can you tell us what's going on in there?
İçeride ne olduğunu söyler misiniz?
Do you want us to tell her what's going on?
Annesine ne demeliyiz?
Can you tell us what's going on?
Bize neler olduğunu söyleyebilir misiniz?
Could you tell us what's going on?
Neler olduğunu söyleyebilir misiniz?
Are we going to tell Londo what's going on and have him find out for us? Or do we keep him out of the equation?
Londo'ya olanları anlatıp öğrenmesini mi isteyeceğiz yoksa onu dışarıda mı tutacağız.
I hate to go digging around in someone's personal holodeck programs, but if she won't tell us what's going on I don't think we have much choice.
Birilerinin kişisel sanal güverte programlarını eşelemekten nefret ederim, ama neler olduğu hakkında bize bir şeyler söylemeyecekse, geriye başka bir seçenek kalmadığını düşünüyorum.
- could you tell us what's going on?
- Bize neler olduğunu anlatabilir misiniz? - Merhaba.
Dr. Mephesto, could you please tell us what's going on?
— Evet ondan var. — Doktor Mephesto, bize neler olup bittiğini anlatır mısınız?
If we can repair his vocalizer, he might be able to tell us what's been going on.
Eğer ses düzeneğini tamir edebilirsek, bura olup biteni söyleyebilir.
And we're not gonna be able to help you unless you can tell us what's going on.
Neler olduğunu anlatmazsan sana yardım edemeyiz.
So instead of riding your ass I'm just gonna tell you what's going on here and let you figure out how best to help us out up here
Öyleyse sana çatmak yerine sadece burada neler olup bittiğini söyleyeceğim ve sen de bize burada en iyi nasıl yardım edebileceğini söyleyeceksin.
Look, I'm not really sure what's going on between us, but I need to tell you something.
Aramızda ne olduğundan emin değilim. Ama bir şey diyeceğim.
She's the one person who can tell us what's going on here.
Burada ne olduğunu anlatabilecek tek kişi o.
The only reason you're being kept alive is to tell us what's going on.
Hayatta olmanın tek sebebi neler olduğunu anlatmanı istememiz.
Tell us what's going on.
Bize burada neler olduğunu anlat.
Why don't you tell us what's going on over there.
Nerde olduğunu neden siz söylemiyorsunuz?
Why won't you tell us what's going on?
Neden bize neler döndüğünü anlatmıyorsun?
Would you like to tell us what's going on, Major?
Bize neler olduğunu anlatmak ister misin, Binbaşı?
Hey, kid, can you tell us what's going on here?
Hey, çocuk, noluyor bize söyleyebilir misin?
Tell us what's going on down here.
Burada neler olduğunu anlat bize.
Lzumi, will you tell us what's going on?
İzumi, burada neler döndüğünü anlatır mısın?
Can you tell us what's going on?
Bize neler döndüğünü anlatır mısın?
Can you tell us what's going on?
Neler olduğunu bize söyler misiniz?
- Gonna tell us what's going on?
- Neler olduğunu anlatır mısınız?
Hey, kid, can you tell us what's going on here?
Hey, çocuk, burda ne oluyor bize söyler misin?
Why aren't they interrupting this shit to tell us what's going on?
Neden olanları anlatmak için yayına ara vermiyorlar?
- You wanna tell us what's going on?
Bize neler olduğunu anlatacak mısın?
Are you going to tell us what was going on between you and Sa'id?
Sen bize Sayit'le aranda ne olduğunu anlatacak mısın?
I think you do know, but we can't help you unless you tell us what's going on.
- Sanırım biliyorsun... ama söylemezsen sana yardım edemeyiz.
Hannah, why didn't you tell us what's going on in school?
Hannah, neden bize okulda neler olduğunu anlatmadın?
You want any more of our help, you're gonna tell us what's going on.
Eğer daha fazla yardımımızı istiyorsan, bize neler döndüğünü söyleyeceksin.
Care to tell us what exactly is going on here?
Burada neler olduğunu bize anlatacak mısın?