Tenant tradutor Turco
1,009 parallel translation
Oh, this time of year every tenant has something to complain about.
Oh, yılın bu zamanında her kiracının bazı şikayetleri vardır.
After what them dusters done to the land, the tenant system don't work no more.
Rüzgarın toprağa yaptıklarından sonra, kiracı sistemi işe yaramaz hale geldi.
When the lease is up, I intend to see the new tenant puts it to better use.
Kontrat süresi bitince yeni kiracı başka iş yapacak.
That's the new tenant!
Bu yeni kiracı!
Joseph, this is Professor Lightcap, the new tenant.
Joseph, bu Profesör Lightcap, yeni kiracı.
Him that is your tenant, Kiloran.
Senin kiracın olan adam Kiloran.
Geiger's my tenant.
Geiger da kiracım.
You're just a tenant.
Sadece kiracısınız.
- Who's the head tenant here?
- Mülk sahibi hanginiz?
I'll be the first tenant to move in.
Taşınan ilk kişi ben olacağım.
He was lurking around the dark end of the hall, making like a tenant trying to find a key.
Holün karanlık ucunda sinsice dolaşıp anahtarını bulmaya çalışan bir apartman sakiniymiş gibi davranıyordu.
She's very proud of having a celebrity tenant.
Ünlü bir kiracısı olduğu için gurur duyuyor.
You have your tenant farm thanks to the Great Printer.
Efendimizin sayesinde burada bekçilik yapmıyorsun.
A lady friend of the previous tenant has expressed interest in this studio.
Eski kiracının bayan arkadaşı burayla ilgileniyor.
You've been my tenant upstairs for 12 years.
12 yıldır üst katta kiracımdın.
One day, a new tenant moved in.
Bir gün, yeni bir kiracı taşındı.
The new tenant wasn't from here.
Yeni kiracı buralı değildi.
A tenant who's also good looking.
Yakışıklı bir kiracı.
But the next day, I learned from Grandma that the tenant... had cancelled his contract and was leaving. - Natalia!
Ama ertesi gün büyükannemden kiracının kontratı iptal ettiğini ve gideceğini öğrendim.
Having a tenant shoot himself in Oxley Court.
kendini Oxley Court'ta vuran bir kiracıya sahip olmak.
Mr. Martin, will you tell us a little about your late tenant?
Bay Martin, Son kracını bize biraz anlatır mısın?
Not as a tenant, at least.
Kiracı olarak değil, en azından.
A tenant shot a tenant?
Kiracı kiracıyı vurdu?
Rupert, sir, is the name of a tenant in the next flat.
Rupert, efendim, bitişik dairedeki kiracının adı.
Tenant in 3-D.
3-D'deki kiracı.
She's a tenant in the building.
Kiracı olarak kalıyor evde.
If you was to follow that road over there, you'd come to a tenant farm.
Bu yolu takip edersen çalışabileceğin kiralık bir çiftlik görürsün.
I rented off that tenant farm nobody'round here would have.
Buralarda kimsenin istemediği çiftliğe kiracı buldum.
An official tenant.
Görevli kiracı.
Tenant : Speakeasy.
Yasak içki satış dükkanı.
- The last tenant, no doubt. - Ha!
Son sakini, şüphe yok.
I'm still the legal tenant, and your being here at all is an invasion of privacy.
Hala yasal bir kiracıyım, burada olmanız mahremiyetin ihlalidir.
She's the new tenant.
Buranın yeni kiracısı.
- She was a tenant in the building.
- Binadaki kiracılardan biriydi.
We tenant farmers will be landowners?
Bizim gibi boğaz tokluğuna çalışan çiftçiler toprak sahibi mi olacak?
He's a tenant farmer. He can't read or write.
Okuma yazması olmayan basit bir çiftçi o.
She was working for the past tenant.
- Hayır, onu söylüyorum. Bu da eski kiracıya hizmet eden kadın.
Due to tenant's decease Amalia Starita.
Kiracısının ölümünden dolayı, boş bulunan hane ihbarı.
A tenant in your building?
Binanızdaki kiracılardan biri mi?
The pigeon is a tenant named Terence Huntley.
Enayimiz, Terence Huntley isimli bir kiracı.
The previous tenant, Mrs Gardenia, died a few days ago, so nothing has been moved yet.
Önceki kiracım Bayan Gardenia birkaç yıl önce öldü, ve henüz hiçbir eşya götürülmedi.
You know m'am that I need the house for a... tenant that will work on the property.
"Bayan siz de biliyorsunuz, iş için... evi kiraya vermem lazım."
"Will tenant right in Ireland flourish?"
"İrlanda'daki kiracı hakları artacak mı?"
The tenant just prior to him was a gentleman called Reid.
Ondan önceki kiracı Reid isimli bir beyefendiydi.
I hope it finds a proper tenant soon.
Umarım yakında doğru kiracısını bulur.
I checked the tenant list. "
Kiracı listesine baktım.
The tenant of Blackfarm.
Blackfarm çiftliğindeki kiracı.
I'm young, pretty and a co-tenant!
Gencim, güzelim ve yardımcı kiracıyım!
I stay for the next tenant, if he wants me.
Beni isterse yeni kiracıyla kalırım.
The new tenant is coming to look over the place.
Yeni kiracı eve bakmaya geliyor.
Telling him I'm moving, find a tenant.
Evden taşındığımı, başka kiracı bulmasını yazıyorum.