That's all i ask tradutor Turco
568 parallel translation
Why, if you mean to insinuate that I haven't been a good friend to Marguerite Gautier, ask Prudence what I've done for her. That angel has been buying Marguerite's things, all of her jewelry one after another. Just ask her.
Marguerite Gautier'ye iyi arkadaş olmadığımı ima ediyorsan, onun için yaptıklarımı Prudence'a sor.
I guess that's all I wanted to ask.
Sanırım isteyeceklerim bu kadar.
That's all I ask of you.
Başka bir şey istemem.
If I can make this thing regular, that's all I ask. - Come on.
Tek istediğim bu işin yasal hale gelmesini sağlayabilmek.
Please, Harry, that's all I will ask.
Lütfen Harry, başka bir şey istemeyeceğim senden.
That's all I'm going to ask you.
Sana soracaklarım bu kadar.
That's all I ask, just keep it up!
Oraya yetişmen!
That's all I ask.
İstediğim tek şey bu.
That's all I ask.
Tek istediğim bu.
And, upon my knees, I charm you by my once-commended beauty, by all your vows of love and that great vow which did incorporate and make us one, that you unfold to me, yourself, your half, why you are heavy,
Diz çöküp yalvarırım sana, bir zamanlar övdüğün güzelliğim bana ettiğin aşk yeminleri adına, bizi bağlayan, birleştiren söz adına. Açıl bana, kendine, kendinin yarısına. Neden düşüncelisin bu kadar?
That's all that I ask. Just long enough for her to see that you're there.
Benim de istediğim bu.Senin orada olduğunu görsün yeter.
I ask you all to remember that he is not a Briton but a Viking who has led a secluded life in exile with his father.
Kendisinden bir britanyalı olmadığını hatırlamasını istiyorum. Bir viking, babasıyla birlikte sürgünde yaşamaya zorlanmış biri.
I've had a chance to think it over with all that humming and singing it's too much to ask. No.
Hayır.
All I ask is that when you understand the plight of my people, you try to have more sympathy for our deeds.
Tek istediğim, halkımın kötü durumunu anladığınızda,... eylemlerimize daha sıcak bakmanız.
Just give me one possible explanation, that's all I ask.
Bana sadece olası bir açıklama ver. Tek istediğim bu.
That's all I ask, just a minute.
Tek istediğim bu. Sadece bir dakika.
That's all I ask.
Tüm istediğim bu.
Whoever I marry has some real regard for me aside from all that loving stuff.
Evleneceğim kişi bana saygı duymalı o aşk meşk olaylarının dışında.
Who, may I ask, is the lucky young lady that you're going to marry... with all those cows?
Bir sürü sığırıyla birlikte alacağınız bu talihli genç hanımın kim olduğunu sorabilir miyim?
That's all I ask, then I'll give up.
Son iyiliğin olarak! Sonra gideceğim.
Just wait till I get a hand on him, that's all I ask.
Onu bulana kadar idare etsin yeter.
And I'm going to ask you that when the proof is all in, to see if you don't say to yourself that this is a tragic case of a mistaken identity.
Tüm kanıtlar sunulduktan sonra, bu davanın aslında trajik bir karışıklıktan ibaret olduğunu kendiniz de göreceksiniz.
Keep an open mind, that's all I ask.
Gözünü açık tut yeter.
That's all I ask. Leave us alone.
Tek söyleyeceğim bizi rahat bırak.
I guess that's about all anybody can ask.
Sanırım bu herkesin isteyeceği bir şey.
Just make some man pay, that's all I ask.
Sadece bir adamın ödemesini sağla, tüm istediğim bu.
BUT THAT'S WON DERFU L! THAT'S ALL IN THE WORLD I WANT- -
Leila'sının aşkıymış...
That's all right. I wouldn't expect you to understand, for God's sake.
Sorun değil. Tanrı aşkına, beni anlamanızı beklemiyorum zaten.
If you'd acknowledge it as your child, that's all I ask.
Benim bütün derdim, çocuğu kabullenip kabullenmeyeceğindi. Başka bir isteğim yok.
I just ask that people are nice to me, that's all.
İnsanlardan sadece bana iyi davranmalarını isterim, o kadar.
That's all I ask of anybody : the simple truth.
Herkesten istediğim tek şey bu :
All I ask is that my daughter's share be kept for her until she comes of age
Tek istediğim, reşit olana kadar kızımın payının korunması.
So, tell your curious friends that I tried to kill myself because I had a broken heart just like waitresses and students and all those who are convinced that love is something important.
Neyse, meraklı dostlarına kendimi öldürmeye çalıştığımı söylersin. Çünkü kalbim kırıktı. Tıpkı hizmetçiler, öğrenciler ve aşkın önemli olduğuna inandırılmış diğer herkes gibi.
That's why, for a desperate and final act of love, I searched all the churches, looking for Clelia.
Bu yüzden aşkım için son ve umutsuz bir çabayla Clelia'yı ararken tüm kiliselere baktım.
"That's all I ask"
General Tomomori arka arkaya
- That's all I ask.
- Tek istediğim bu.
Just give me a chance. That's all I ask.
Tek istediğim, bir şans daha.
After 15 years. One more year, that's all I ask.
15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman.
- That's all I'll ask next year.
Gelecek senede öyle diyeceğim.
A temporary truce, that's all I ask.
Geçici bir ateşkes istiyorum.
Now that we are all about to die, I ask you once again to accept this necklace and to wear it as a token of respect for the desperate wishes of your people and mine, for peace.
Hepimiz ölmek üzere olduğumuza göre, bu kolyeyi kabul etmenizi bir kez daha rica ediyorum, sizin ve benim halkımın umutsuz isteklerine duyduğunuz saygının bir ifadesi olarak, barış için.
Just make a move, that's all I ask. Just make a move.
Sadece, sordum harekete geçmek için.
That's all that I ask of you before I leave.
Ayrılmadan önce senden istediğim şey bu.
- Okay, that's all I ask.
Tamam. Sadece bunu bilmek istiyordum.
L-I know it's a lot, but that's all I'll ever ask for.
Çok fazla olduğunu biliyorum, fakat talep edeceğimin hepsi bu kadar.
- That's all I wanna ask about.
Sormak istediklerim bu kadar.
That's all I ask, Paul.
Tüm istediğim bu, Paul.
Just 24 hours, that's all I ask.
Bütün istediğim sadece 24 saat.
That's all I ask.
Tüm isteğim bu.
That's all I ask for.
Hayır, ona sahip olmak istiyorum ama yanımdayken inanılmaz mutlu oluyorum. Bu bana yetiyor.
That's all for you if you do as I ask.
Dediğimi yaparsan bunların hepsi senin olur.
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75