That's it for today tradutor Turco
331 parallel translation
That's it for today.
Bugünlük bu kadar yeter.
That's it for today.
Bugünlük bu kadar.
'It continues the custom today for the bride, not of herself to pass her husband's threshold, but to be lifted over in memory that the Sabine women were carried in by violence.'
"O adet, gelin için bugün de devam ediyor.Kendisinin değil de kocasının evinin eşiğini geçerken yürümeyip kucakta taşınması zorla taşınan Sabin kadınlarını anmak için yapılmaktadır."
I got word today that there's a law being passed in a month or two that will make it possible for men like Kelly to take their Japanese brides back to the States.
Bugün bir haber aldım. Bir iki ay içinde yürürlüğe girecek bir yasa çıkıyormuş. Kelly'nin durumunda olan askerler Japon eşlerini artık Birleşik Devletler'e götürebilecek.
That's it! That's enough for today, all of you.
Bilmem.Tamam hepiniz durun kesin!
That's it for today, lads.
Sen Simone'nin kardeşi olmalısın.
And it would be best for them to think that you were today's subject.
Bu günkü mevzunun sen olduğunu zannetmeleri daha iyi olacaktır.
That's it for today, girls.
Bugünlük bu kadar.
Okay, that's it for today.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Let me just, uh, briefly say that, uh... it's been an exhilarating experience for me being here today.
Kısaca söylemem gerekirse, ee... Bugün burada olmak benim için keyifli bir tecrübe oluyor.
Young pupils of our French schools, the reason I wanted to speak to you today on this day as you begin a new school year, is that it's important for you to know that I am counting on you to help me rebuild our country, France.
Fransız okullarımızın genç talebeleri sizinle bugün konuşmamın sebebi bugün yeni bir eğitim öğretim yılına başlarken ülkemizi, Fransa'yı tekrar inşa etmede size güvendiğimi bilmenizin ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum.
That's it for today.
- Hiç de kibar değilsiniz... - Uçmak muçmak yok! İşte böyle!
For today's first Royal Buzkashi on the field of Bagrami here in the capital city of Kabul by order of His Majesty the King whichever chapandaz among you shall carry the headless calf around the blue flag and deposit it back here in the circle of justice shall receive the king's pennant thus signifying that he is the master chapandaz of all of Afghanistan.
Bagram alanında gerçek bir buzkaşi burada, başkent Kabil'de, Kralımızın himayelerinde kendi illerinin kıyafetleri içindeki çapandazlar kesik keçiyi adalet halkasından alacaklar mavi bayrağın çevresinden geçtikten sonra yeniden adalet halkasına getirecekler... Kesik keçiyi kralın bayrağı altına kim getirmişse o, Afganistan'ın en büyük çapandazı onurunu kazanacak.
No, that's it for today.
Hayır, bugünlük bu kadar.
It's the 10th time today that she comes for water.
Bugün 10 kere su için geldi.
I'm sorry, Madame Rosa, that's it for today.
Kusura bakmayın Madam Rosa.
Speaking of Night Wind rumor has it that today movie history will be made when Sally Miles, the silver screen's symbol of sweetness sinlessness and sobriety proves once and for all that Peter Pan really is a girl.
# Gece Rüzgarı'ndan söz etmişken... #... bugün, sinemada bir tarih yazılacağı söyleniyor. # Beyazperdede saflığın, masumiyetin ve ciddiyetin... #... simgesi Sally Miles... #... ilk ve son kez, Peter Pan'ın aslında gerçek bir kadın olduğunu ortaya koyacak.
As late as that. It's prize-giving for the best stallion today.
Bugün en iyi aygıra ödül veriliyor.
Look, John it wasn't easy for me to come here today, but I think it's very important that there'll be no misunderstanding between the two of us.
Bak John, bugün buraya gelmek benim için kolay olmadı ama ikimizin arasında bir anlaşmazlık olmaması gerektiğini düşünüyorum.
That's why, when you get on that field today, it's important,'cause thousands of people will be rooting for you, loving you.
Bu yüzden, bugün sahaya inmek önemli. Çünkü binlerce insan sana tezahürat yapıp, seni sevecek.
So, whatever it is that I have said here today... the point is that we are here to honor... our most generous benefactor... and newest freshman... the man who's made it possible... for us to break ground here today...
Pekala, bugün burada ne dersem diyeyim asıl konu, en cömert hayırseverimizi en yeni öğrencimizi onurlandırmak için buradayız. Onun sayesinde bugün burada temel atıyoruz.
That's it for today.
Bu günlük bu kadar.
It's just that no one has called today, and no one will call for a million years.
Sadece, bugün kimse aramamış ise, milyonlarca yıl da kimsenin aramayacağını bildiğim için.
Okay, that's it for today, guys.
Pekâlâ, bugünlük bu kadar çocuklar.
That's it for today.
- Zumtobel belgeleri nerede? - Burada.
You see, Carl Bruner, he opened it for me by phone, that account, and now he's asked me to come in today.
Carl Bruner hesabı telefonda açtı ve bugün buraya gelmemi söyledi.
- That's it for today. - Okay.
Bugünlük oturun.
That's it for today.
- Bugünlük bu kadar.
And it's another great day. You've got these Uncle Tom Negro leaders today that tell us we ought to pray for our enemies.
Tom Amca gibi siyah liderler hâlâ yaşıyor.
that's it for today.
Bugün bu kadar.
That's it for today. This is Dr Frasier Crane saying,
Evet, bugünlük bu kadar.
All right, everybody, that's it for today.
Tamamdır millet, bu günlük bu kadar.
- That's it for today.
- Bugünlük bu kadar yeter.
Anyway, it turns out that Cyrus'teenage grandson was whining about how all of today's films are made for adults, how there's nothing for him and his friends.
Her neyse, görünen o ki Cyrus'ın genç torunu devamlı günümüzün filmlerinin.. .. hep yetişkinlere olduğundan yakınıyormuş. O ve arkadaşlarına göre bir şey yokmuş.
That's about it for today.
Bugünlük bu kadar.
Okay, well, let's just do the close-up of the corpse, and that'll wrap it for today.
Tamam, o zaman cesedin yakın planını çekip bugünlük bitirelim.
That's it for today.
Bugünlük bu kadar!
That's it for today.
Bugünlük bu kadar millet.
And by taking this one play, Richard III analyzing it, approaching it from different angles putting on costumes, playing out scenes we could communicate both our passión for it our understanding that we've come to and in doing that communicate a Shakespeare that is about how we feel and how we think today.
"III. Richard" oyununu ele alıp farklı bakış açılarından yorumlayarak analiz edeceğiz. Kostümleri kuşanıp bazı sahneleri canlandıracağız.
It's thanks to teachers like you that there's no room for individual thought in schools today.
Sizin gibi öğretmenlere teşekkür borçluyuz, bireysel düşünceler için bu zamanda okullarda yer yok.
THE LITTLE COMMODORE Well, that's it for today, folks!
Küçük Kaptan
Well, that's it for today, Seattle.
Bugünlük bu kadar Seattle.
It means that if you believe that someone is made for you... and you are waiting for him with a true heart... you will certainly meet him today.
Bunun anlamı : Senin için yaratılmış biri olduğuna inanıp onu tüm kalbinle bekliyorsan kesinlikle ona bugün rastlayacaksın.
Okay, everybody, that's it for today. Thanks.
Pekala, bugünlük bu kadar.
OK, that's it for today!
Tamam, bugünlük bu kadar yeter!
And that's it for our show today.
Bugünlük programımız bu kadar.
I am here today to expose this lie, to show the mechanism of deception... that drew him and me into it... and to expose Agent Mulder's work for what it is.
Bugün, burada, beni ve Ajan Mulder'ı, ağına düşüren bu hilekarlığın nasıl işlediğini göstermek için bulunmaktayım ve Ajan Mulder'ın bu konudaki çalışmalarını.
Is that gonna do it for you today, sir? Yeah, that's about it... Chromed-up red motorcycle, right there.
"ÇEVİRİ HIRSIZI SİTEYE LANET OLSUN!" TERCUME SENKR0N = C0BRA35
"That's it for today."
"Bugünlük bu kadar."
That's it for today, Seattle.
Bugünlük bu kadar Seattle. Ben Doktor Frasier Crane.
Well, that's it for today.
Bu günlük bu kadar.
that's it 18340
that's it then 72
that's it for now 30
that's it for me 50
that's it exactly 17
that's it right there 33
for today 83
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it then 72
that's it for now 30
that's it for me 50
that's it exactly 17
that's it right there 33
for today 83
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161