That's nice of you tradutor Turco
1,081 parallel translation
That's Nice of you.
Ne iyi yaptın.
- Thanks, that's nice of you.
- Teşekkürler, çok naziksiniz.
That's very nice of you, thank you.
Çok kibarsınız, teşekkür ederim.
That's awfully nice of you.
Bu, fazlasıyla kibar bir davranış.
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life. That's very nice of you.
Sizi görünce kendime... hayatta gördüğüm en normal suratlı insan bu dedim.
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Çok naziksiniz, teşekkür ederim, başka bir sefere.
That's a nice thing to do to a guy who's kept you going for 17 years... and all of a sudden you stop cold on him.
17 yıldır sizinle ilgilenen birine yapılacak şey mi bu? Onu böyle yüzüstü bırakmak...
That's very nice of you, gentlemen.
Çok naziksiniz beyler.
"Why, Miss Mayella, that's right nice of you to treat'em."
"Bayan Mayella, onlara dondurma ısmarlamanız çok güzel olmuş" dedim.
Well, that's very nice of you... But I wouldn't want you to get into any trouble.
- Başının derde girmesini istemem..
That's so nice of you!
Çok düşüncelisin.
That's very nice of you, young man.
Çok düşüncelisin delikanlı.
- That's very nice of you but I...
- Çok naziksiniz ama ben...
That's very nice of you, Ty, but I'm trying to eat my lunch.
Çok naziksin, Ty ama yemek yemeye çalışıyorum.
Well, that's very nice of you, Sheila.
Bu gerçekten çok nazik bir davranış, Sheila.
- That's very nice of you.
- Çok kibarsınız.
That's very nice of you.
Çok düşüncelisin.
That's nice of you to say.
Çok teşekkür ederim.
That's mighty nice of you, ma'am.
Çok naziksiniz bayan.
That's nice of you.
Çok kibarsınız.
That's very nice of you.
Çok naziksiniz.
That's very nice of you, Mr. Leland.
Çok hoş Bay Leland.
- That's nice of you, Toni.
- Çok naziksin Toni.
That's very nice of you, dear, but we don't have time.
Çok kibarsın hayatım, ama bunun için zamanımız yok.
It's the nice ones that I'm terrified of. The ones that could give you love.
Böyle hoş, sana sevgi verebilecek erkeklerle olduğunda dehşete düşüyorum.
That's very nice of you to tell me.
Bunu söylemen büyük incelik!
- That's nice of you!
- Ne kadar güzel!
That's very nice of you.
Sizin açınızdan çok iyi.
- That's really nice of you.
Konserveler ve hazır paketler var.
That's very nice of you, Regine.
Çok naziksin Regina.
- Oh, that's very nice of you.
- Çok naziksin.
That's nice of you to sandwich that in between tips.
Tüyoların arasına bunu sıkıştırman çok nazikçe.
That's very nice of you, too.
Sen de sağ ol.
Oh, that's very nice of you to say so, thank you.
Bunu söylemeniz çok güzel.. Teşekkür ederim.
That's nice of you, Guesha.
Çok iyisin, Gieşa.
That's very nice of you.
Çok iyisin.
- That's very nice of you.
- Çok naziksin
I think that's very nice of Gerry, don't you?
Gerry çok ince düşünmüş, değil mi?
That's nice of you.
Çok iyisin.
Well, um, that's all the items that we have for you this week and er, what a jolly nice lot of items too, eh?
Evet, bu haftalık hepsi bu kadar. Hepsi de çok güzeldi, değil mi?
- That's mighty nice of you.
- Çok naziksin.
That's very nice of you, but...
Çok naziksiniz, ama...
They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not and that you're a hell of a good person for putting up with me, that's all.
Benim pek de iyi bir herif olmadığımı düşünürler, değilim zaten. Senin ise bana katlandığın için dünya tatlısı olduğunu düşünürler, o kadar.
That's very nice of you, my little Hendrika.
Çok naziksin, Hendrika.
- That's very nice of you.
- Ne kadar naziksiniz.
That's nice of you but we have to get back for dinner
Çok naziksiniz ama yemeğe yetişmemiz lazım.
Well, that's very nice of you.
Şey, çok iyisiniz.
Oh, that's very nice of you.
Oh, çok naziksiniz.
- That's very nice of you.
- Çok naziksiniz.
- Thanks, Jug, that's real nice of you.
- Sağol, Jug. Ne kadar da kibarsın.
He teaches that every nice person like you and me hides behind his facade a great explosive charge, a great reservoir of energy that can be released only by war or revolution.
Sen ve ben gibi her iyi insanın dış görünüşü ardına saklandığını öğretir. Ancak savaş ya da devrimle ortaya çıkabilecek büyük bir enerji kaynağı, büyük bir patlama yükü.
that's nice of you to say 30
that's nice 2129
that's nice to hear 48
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
nice of you 25
nice of you to join us 61
nice of you to come 23
nice of you to show up 20
that's nice 2129
that's nice to hear 48
that's nice to know 19
that's nice work 24
that's nice of him 16
nice of you 25
nice of you to join us 61
nice of you to come 23
nice of you to show up 20
of you 197
of yours 40
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
of yours 40
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my sister 96
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82