English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / The queen of england

The queen of england tradutor Turco

286 parallel translation
The Queen of England
İngiltere Kraliçesi.
Why, there ain't a man aboard, except you maybe... wouldn't rather be kicked by him than be knighted by the Queen of England.
Çünkü bu gemide, senin dışındaki herkes, İngiltere Kraliçe'sinden ödül almaktansa, onun tarafından tekmelenmeyi tercih eder.
And this basset is a nephew of the Queen of England's.
Bu tazı da... İngiltere Kraliçesi'nin yeğeni.
- elizabeth, like the Queen of England
İngiltere Kraliçesi gibi.
Maybe the Queen of England was hitchhiking nearby - can't miss that.
Belki de İngiltere Kraliçesi, yakınlarda otostop çekiyordu - kaçırmak olmazdı tabii.
For the last time, if I were free of Catherine and made you the Queen of England, would you marry me?
Son kez söylüyorum. Eğer Katherine ile evli olmasaydım ve seni İngiltere Kraliçesi yapsaydım, benimle evlenir miydin?
The way she acts, you'd think she was the Queen of England.
Kadının tavırlarına bakarsan, sanırsın İngiltere Kraliçesi.
Duke of Edinburgh, and as Scottish as the Queen of England's tits!
Yine aynı terane. Edinburgh Dükü, İngiltere Kraliçesinin memeleri kadar İskoçyalı yani!
I am the Queen of England!
Ben İngiltere Kraliçesiyim!
THE HOMBRE TO WHOM THE QUEEN OF ENGLAND ONCE TOLD...
"Evlat, Yavaşla biraz,"
I am the queen of England.
Ben İngiltere'nin kraliçesiyim.
The queen of England is ugly.
İngiliz Kraliçesi çirkin.
The Queen of England?
İngiltere kraliçesi mi?
You're not the Queen of England!
İngiltere kraliçesi değilsin sen!
As the Angels take the field, we're ready for the first pitch ceremony with the Queen of England ready to toss out the first ball.
Angels yerini alırken ilk vuruş töreni için hazırız ve İngiltere Kraliçesi ilk topu atmaya hazır.
Now, tell me, what is the color of the Queen of England's favorite hat?
Söylesene, İngiltere kraliçesinin en sevdiği şapkasının rengi nedir?
I feel like the Queen of England.
rica ederim. Bayan Weigel, açılış ifadenizi yapmak ister misiniz?
But, you know, between the NFL and the endorsements, and of course being knighted by the Queen of England...
Ama bildiğin gibi Amerikan Futbolu Ligi ve transferler var. Tabi bir de İngiltere Kraliçesi tarafından şövalye ilan edildim.
Yul, that's where the Queen of England lives.
İngiltere kraliçesi orada oturuyor Yul.
They all stink... from the Queen of England to Bonanza Jellybean... they stink!
Hepsi kokar. ıngiltere kraliçesinden, Bonanza Jellybean'e kadar hepsi kokar.
You're Godefroy, he's Joan of Arc, and I'm the Queen of England.
Sen Godefroy, O Jan Dark ve ben de İngiltere Kraliçesiyim.
And I'm the Queen of England.
Ben de İngiltere kraliçesiyim.
The Queen of England in the middle of a state dinner... walks out into the garden... and she starts dancing in a fountain with one of her beefeaters.
Eyalet yemeğinin ortasında İngiltere Kraliçesi... bahçeye doğru yürüdü.. ve fıskiye'nin etrafında hizmetlilerinden biriyle dans etmeye başladı.
I love it. You get treated like the Queen of England.
- Müthiş, İngiltere kraliçesi gibi muamele görüyorum.
- The Queen of England? - Yeah.
- İngiltere Kraliçesi mi?
He's in safe hands. And I'm the Queen of England.
- Ben de kraliçeyim zaten.
He did landscapes, cathedrals, the Queen of England...
- Manzaralar, katedraller, İngiltere kraliçesi falan.
He did landscapes, cathedrals, the queen of England.
- Manzaralar, katedraller, İngiltere kraliçesi falan.
Unfortunately, in our system of government, the vice-president is like the Queen of England.
Ama sistemimizde, başkan yardımcısı İngiltere kraliçesi gibidir.
He'll imagine things that he's never done... fantasize that he's the Queen of England... and he hears voices.
O asla yapamadığı şeyleri hayal ediyor İngiltere Kraliçesi olduğunu farzediyor ve sesler duyuyor.
Because of me, he's raised more asses than the Queen of England.
Benim sayemde İngiltere Kraliyeti'nden daha fazla kıç kaldırdı.
Well, you get to play Lady Wantsomore a beautiful socialite who's brainwashed to assassinate the Queen of England.
Sen güzel ve sosyetik Lady Wantsomore'u oynayacaksın, Kraliçeyi öldürmesi için beyni yıkanmış.
Apart from one other owned by the Queen of England... this is the only Vermeer in private hands.
İngiltere Kraliçesi'nde olan diğer tabloyu saymazsak bu, özel ellerde olan tek Vermeer tablosudur.
The queen of England does not attend... exhibitions of public lewdness.
İngiltere Kraliçesi halka açık... ahlaksızlık gösterilerini izlemez.
I'm the Queen of England.
Ben İngiltere kraliçesiyim.
Look, Daddy, I'm the Queen of England.
Bak, baba. Ben İngiltere kraliçesiyim.
We'll let the Queen of England grow up.
İngiltere Kraliçesinin büyümesine izin vereceğiz.
And the Queen of England perhaps.
Ve belki de İngiltere Kraliçesini.
I'm alluding to His Majesty, King William III, William of Orange... who, with Queen Mary, has come over from the Netherlands... and has been ruling England the past two months or more.
Buraya iki veya daha fazla aydır İngiltere'yi yöneten Majesteleri Hollanda Kralı ve Kraliçe Mary'nin eşi... Kral III. William adına geldim.
Take this present to the gracious Queen Elizabeth of England.
Bu hediyeyi İngiltere'nin saygıdeğer Kraliçesi Elizabeth'e götür.
Warrant for the execution of Sir Henry Norris for adultery with Annee, Queen of England.
Henry Norris'in İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
For the execution of Mark Smeaton for the treason of adultery with Annee, Queen of England.
Müzisyen Mark Smeaton'ın, İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
To the Lieutenant Governor of the Tower of London a warrant for the execution of Annee, Queen of England.
Londra başkan vekiline...
If I make myself Head of the Church in England, I make you my Queen, I make myself wealthier than all the monarchs in Europe and I shall be excommunicated.
Eğer kendimi kilisenin başına koyar seni Kraliçem yaparsam Avrupa'daki tüm krallardan zengin olurum ve aforoz edilirim.
Would the King and Queen of England get a divorce?
- İngiltere Kral ve Kraliçesi boşanıyor mu? - Tabi ki boşanmıyorlar.
Just starting on bbc 1 now, victoria regina The inspiring tale of the simple crofter's daughter Who worked her way up to become queen of england
BBC 1'de şimdiki program Victoria Regina, basit bir çiftlik sahibinin kızıyken İngiltere Kraliçesi ve imparatoriçe olan kadının muhteşem öyküsü.
In the reign of good Queen Vic, there stood, in Dumpling Lane in Old London Town, the moustache shop of one Ebenezer Blackadder, the kindest and loveliest man in all England.
Şerefli Kraliçe Victoria'nın saltanatında, Eski Londra'da Dumpling Sokağında tüm İngiltere'nin en nazik ve sevecen insanı Ebenezer Blackadder'ın bıyık dükkanı bulunmaktadır.
Now — Now I'm going to be a trader — the richest in Fada... and my wife, Bamu... will have clothes like the queen of England... and silver bangles as big as ropes.
Yargıç Rudbeck'in arkadaşı. Artık bana hain diyecekler. Fada'nın en zengini.
England's knight in shining armor and America's queen of the night.
İngiliz şövalye ve Amerika gecelerinin kraliçesi.
That is the exchange rate... the Bank of England will set once I've kidnapped their Queen.
Kraliçelerini kaçırdıktan sonra kur böyle olacak.
"To legitimise your claim to the throne of England, His Holiness proposes " Your Grace should take as your bride Mary, Queen of Scots, and overthrow Elizabeth... "
İngiltere tahtı için talep ettiğiniz hakkın yasallaşması için papa hazretleri size iskoç kraliçesi mary ile evlenmenizi öneriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]