The same goes for you tradutor Turco
82 parallel translation
The same goes for you, Derice.
Aynısı senin için de geçerli, Derice.
The same goes for you, Mr. Chase!
Bu sizin için de geçerli Bay Chase!
Asagoro... the same goes for you, fellow.
Asagoro... aynı şey senin içinde geçerli, dostum.
Education Chief, the same goes for you.
Eğitim Şefi, aynı şey senin için de geçerli.
The same goes for you, Doris.
Aynısı senin için de geçerli, Doris.
The same goes for you.
Aynısı senin için de geçerli Lydia.
The same goes for you.
Aynısı senin için de geçerli.
The same goes for you.
Senin için de aynı.
The same goes for you, punk.
Bu senin içinde geçerli, ahbap.
The same goes for you.
Aynı şey senin için de geçerli.
Sally, the same goes for you, all right?
Sally, senin için de aynı şey geçerli.
The same goes for you!
Hep aynı şeyi yapıyorsun!
The same goes for you too, right?
Senin içinde geçerli bu.
And the same goes for you, Pukas.
Aynısı senin için de geçerli, Pukas.
The same goes for you too.
Aynı şey senin için de geçerli.
The same goes for you, Knud.
Aynı durum senin için de geçerli Knud.
But Zero, the same goes for you.
Ama Zero, aynı şey senin için de geçerli.
And the same goes for you.
Aynısı senin için de geçerli.
The same goes for you now that nathan's out on the road.
Nathan uzakta olduğuna göre aynı şey senin için de geçerli.
The same goes for you too.
Aynısı senin için de geçerli.
The same goes for you.
Bu senin için de geçerli.
Hey, the same goes for you.
Aynısı senin için de geçerli.
Believing that kind of shit could get me killed. And I think the same goes for you.
- Böyle palavralara inanmak hayatıma mal olabilir ve bence aynı durum senin içinde geçerli.
And the same goes for you.
Aynı şey senin için de geçerli.
And the same goes for you too.
Bu senin için de geçerli.
But the same goes for you.
Ama aynıları senin için de geçerli.
The same goes for you and my friend.
Aynısı senin için de geçerli.
The same goes for you.
Aynı şey sizin için de geçerli.
The same goes for you, too.
Kim çizginin dışına çıkarsa...
THE SAME THING GOES FOR YOU.
- Ama Albay... - Dinle!
The same goes for all of you!
Aynı şey bizim taraf için de geçerli.
Same goes for the accident, when you say —
Kaza şeyinde de öyle olmalıydı -
But understand, the same thing goes for you.
Aynı şeyler senin için de geçerli.
Mistakes, nobody will defend you, the same goes for me.
Hatalarınız da sizi kimse savunmayacak, beni de.
Same goes for the rest of you.
Aynı şey hepiniz için geçerli.
- Before you get hurt! - Yeah! And the same goes for Rita!
Aynı şekilde Rita da.
I wouldn't be alive right now if it weren't for him, and the same goes for many of you.
Eğer o olmasaydı, ben şu anda sizinle birlikte hayatta olamazdım.
Hey, I didn't stop looking for you, and the same goes for Argo.
- Hey! Seni aramayı bırakmadım... ve Argo için de aynısı geçerli.
And through this unbelievable probability, you've met everyone in this class, and the same goes for me.
Ve bu inanılmaz olasılığın içinden bu sınıftaki herkesle tanıştınız ve aynısı benim için de geçerli.
I am near my limit, it's true. But the same thing goes for you, too.
Artık sınıra gelmiş olabilirim... ama aynı şey senin için de geçerli.
And the same goes for you and Tunde...
Evet.
The same goes for the man behind you.
Ve arkandaki adam da.
You know how in school, there are rules you have to follow? Well, the same goes for here.
Nasıl ki okulda uymamız gerek kurallar varsa aynı şey burada da geçerli.
Okay, then the same thing goes for you.
O zaman bu senin için de geçerli. Sen de gizemli değilsin.
427.1 00 : 43 : 09,691 - - 00 : 43 : 13,831 When Nicola first came to power, he led a small gang of only 9 men... and they became known as The Killers. That goes the same for you.
Aynısı senin için de geçerli.
The same goes for all of you.
Aynı şey benim için de geçerli.
Well the same goes for you.
Sen de aynısına gayret ediyorsun.
Then the same goes for killing you.
- O zaman öldürsem de bir şey olmaz. - Ne?
The same goes for you too, Jesse.
Senin için de aynı geçerli, Jesse.
The same goes for you.
Aynıları senin için de geçerli.
The same goes for me If one fucking bite me,... You kill me.
Benim için de geçerli. O pisliklerden biri beni ısırırsa beni sen öldüreceksin.