Then what are you waiting for tradutor Turco
91 parallel translation
Then what are you waiting for?
- O zaman ne bekliyorsun?
- Then what are you waiting for?
- Ne bekliyorsun o hâlde?
- Then what are you waiting for?
- O zaman ne bekliyorsun?
We've got to find a way out of here. Then what are you waiting for?
- Joanna, buradan çıkmak zorundayız.
Then what are you waiting for?
O zaman neyi bekliyoruz?
Then what are you waiting for?
O zaman neyi bekliyorsun?
Well, then what are you waiting for?
Hayatı yakala.
- Then what are you waiting for?
- O halde neyi bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
O zaman neden bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
- Ne için bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
O zaman ne bekliyorsunuz?
Then what are you waiting for?
Öyleyse ne diye bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
Öyleyse neyi bekliyorsun?
Then what are you waiting for, Riley Vashtee?
Ne bekliyorsun öyleyse? İşe koyul, Riley Vashtee.
So then what are you waiting for?
O halde ne diye bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
Ne bekliyorsun peki?
Then what are you waiting for?
Peki neyi bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
Öyleyse ne bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
O halde ne bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
O zaman ne bekliyorsun?
Then what are you waiting for?
Ne bekliyorsun o zaman?
Then what are you waiting for?
Öyleyse ne duruyorsun?
Then what are you waiting for? It's not your first rodeo.
Bu senin ilk rodeon değil ki.
Then what are you waiting for? Huh? Go out there.
O zaman ne bekliyorsun?
- Then what are you waiting for?
- O zaman neyi bekliyorsun?
Well, then what are you waiting for?
O zaman neyi bekliyorsun?
Well, then, what the Heloise are you waiting for?
O zaman ne bekliyorsun Heloise?
Then, what are you waiting for?
O zaman, ne diye bekliyorsunuz?
What are you waiting for then, Pallet?
Tabii ki.
- What are you waiting for, then?
- Ne bekliyorsun o zaman.
What are you waiting for then?
Ne bekliyorsun o halde?
Well then, what are you waiting for?
Onu bulduk. Ne bekliyorsunuz? Getirin onu.
Go on, then! Do it! What are you waiting for?
Yapsana lan, ne sikime bekliyorsun!
What are you waiting for then time to go.
Daha ne bekliyoruz? Gitme vakti geldi.
Come on then, what are you waiting for?
Hadi o zaman, Neyi bekliyorsun?
It makes me wonder that if you love me the same way and being together make us so happy, then what the hell are we waiting for?
Sen de beni aynı şekilde seviyorsan ve beraber olunca mutlu oluyorsak o zaman ne bekliyoruz?
- Well, then, what are you waiting for?
- Tamam, o zaman, siz ne için bekliyorsunuz?
- Come on, then! What are you waiting for?
Haydi, ne bekliyorsun?
What are you waiting for, then?
Teresa'nın ailesiyle beraber. Bir yerde.
So what are you waiting for then?
Ne bekliyorsun o zaman?
Well then What the Jesus are you waiting for? Floor it!
Ne bekliyorsun o zaman?
Then, what the fuck are you waiting for? !
Pekala, neyi bekliyorsun?
Okay, then go, what are you waiting for?
Tamam, hadi o zaman, ne bekliyorsun?
Well, then, what are you waiting for?
Ne bekliyorsun o halde?
Well, what are you waiting for, then?
Peki neyi bekliyorsun o zaman?
Well, then, what are you waiting for?
O zaman neyi bekliyorsunuz?
Well, what are you waiting for then?
Güzel, o halde neden bekliyorsun?
So what are you waiting for, then?
Daha ne bekliyorsunuz öyleyse?
Then what the hell are you waiting for?
O zaman ne halt etmeye bekliyorsun?
Well, then what the hell are you waiting for?
O zaman neyi bekliyorsun?
Go on then, what are you waiting for?
- Evet. Hadi o zaman, ne bekliyorsunuz?