There's nothing to discuss tradutor Turco
120 parallel translation
There's nothing to discuss.
Konuşacak bir şey yok.
Madam, there's nothing to discuss.
Madam, tartışacak bir şey yok.
- No, there's nothing to discuss, Bleda.
- Anlaşacak bir şey yok Bleda.
If it's about Cole, there's nothing to discuss.
Cole hakkındaysa tartışacak bir şey yok.
There's nothing more to discuss.
Tartışacak başka bir şey yok.
There's nothing further to discuss.
Konuşacak bir şey yok.
There's really nothing left to discuss.
Tartışacak başka bir şey kalmadı.
It's seems there's nothing more to discuss.
Tartışacak başka bir şey kalmadı görünüyor.
I guess there's nothing left to discuss then, right?
Sanırım konuşacak bir şey kalmadı değil mi?
There's nothing... I have to discuss with anyone, Mr. Bauer.
Kimseyle konuşabileceğim bir şey yok artık Bay Bauer.
If you love her there's nothing to discuss.
Onu seviyorsan tartışacak bir şey yok.
There's nothing to discuss, Ack Ack.
Konuşacak bir şey yok.
There's nothing for you and I to discuss.
Bunu tartışmak bize düşmez.
There's nothing to discuss.
Yahudilik yapmayı bırakın artık!
- There's nothing to discuss.
- Konuşacak bir şey yok baba.
There's nothing to discuss.
Ele alınacak bir şey yok.
There's nothing to discuss.
Soracak bir şey yok.
There's nothing more to discuss.
Sayın başkan, daha fazla konuşacak şeyimizin olduğunu sanmıyorum.
There's nothing to discuss!
Tartışacak hiçbir şey yok!
There's nothing to discuss.
Çoktandır mı bekliyorsun? Çok değil.
There's nothing more to discuss.
Tartışacak daha fazla birşey yok.
- There's nothing left to discuss.
- Konuşacak bir şey kalmadı.
Well, we have nothing to discuss except homework, which, there's none.
Ödev dısında konusucak birsey yok oda olmadıgına göre.
There's nothing to discuss.
Tartışacak bir şey yok.
But there will be nothing to discuss.
Ama tartışılacak bir şey olmayacak.
- There's nothing to discuss.
- Tartışılacak bir şey yok.
I'm running late and I have a flight to catch so I'll assume there's nothing else to discuss.
Geç kalıyorum. Uçağa yetişmeliyim. Konuşmamız gereken bir şey var mı?
There's nothing to discuss.
- Görüşecek bir şey yok.
Well, there's nothing to discuss, really.I've made up my mind.
Konuşacak birşey yok, gerçekten. Ben kararımı verdim.
There's nothing to discuss!
Konuşacak bir şey yok!
There's nothing more to discuss.
Daha fazla tartışmayalım.
There's nothing to discuss.
- Konuşacak bir şey yok.
There's nothing to discuss. What we had together is just for us.
- Tartışacak bir şey yok
There's nothing to discuss.
Yalan söyledin.
- There's nothing to discuss. Rory's waiting. I'll see you Friday.
Konuşulacak bir şey yok.
It would seem there's nothing more to discuss.
Anlaşılan konuşacak bir şeyimiz kalmadı.
- There's nothing to discuss.
- Konuşacak birşey yok.
There's nothing to discuss!
Tamam mı?
There's nothing more to discuss.
Daha fazla tartışacak bir şey yok.
Are you sure there's nothing else you want to discuss?
Tartışmak istediğin başka bir şey olmadığına emin misin?
There's nothing more to discuss.
O zaman tartışacak bir şey yok.
Discuss what? There's nothing left to discuss.
- Bayan Ladida olduğunu sanıyordun.
There's nothing more to discuss, Muriel.
Tartışacak bir şey değil bu.
There's nothing to discuss.
- Yok, konuşacak bir şey yok.
Then there's nothing more to discuss.
O zaman tartışacak başka bir şey yok.
There's nothing else to discuss.
Tartışacak başka bir şey yok.
It proves everything. There's nothing to discuss.
Tartışmasız herşeyi kanıtlıyor.
So there's nothing we need to discuss first?
Önce konuşmamız gereken başka bir şey yok mu?
There's nothing to discuss if you don't understand me at all.
Eğer beni anlamıyorsan tartışacak bir şey de yok demektir.
There's nothing left to discuss, Carmine.
Tartışacak bir şey kalmadı Carmine.
Ask all you like, but honestly, there's nothing to discuss on that subject.
İstediğini sorabilirsin, ama bu konuda konuşulacak bir şey yok.
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117
there's nothing else 53
there's nothing to say 89
there's nothing wrong with it 53
there's nothing to explain 43
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117
there's nothing else 53
there's nothing to say 89
there's nothing wrong with it 53
there's nothing to explain 43
there's nothing wrong with me 90
there's nothing 501
there's nothing wrong 87
there's nothing to talk about 156
there's nothing going on 60
there's nothing to worry about 222
there's nothing we can do about it 43
there's nothing out there 46
there's nothing to be afraid of 117
there's nothing wrong with you 87
there's nothing 501
there's nothing wrong 87
there's nothing to talk about 156
there's nothing going on 60
there's nothing to worry about 222
there's nothing we can do about it 43
there's nothing out there 46
there's nothing to be afraid of 117
there's nothing wrong with you 87