English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / They're all gonna die

They're all gonna die tradutor Turco

44 parallel translation
She starts laboring, they're all gonna cut her up so bad inside she gonna die.
Sancılar başlayınca yavrunun tırnakları anasını doğrayacak.
They're all gonna die.
Hepsi ölecek.
They're all gonna die on that patch anyway.
Oradakilerin hepsi zaten ölecek.
They're all gonna f ucking die.
Adi heriflerin hepsi geberecek!
If nobody feeds them, they're all gonna die.
Eğer kimse onları beslemezse ölürler.
- They're all gonna die.
Hepsi ölecekler.
They're all terrified I'm gonna die...
Fotoğraf çekilmeden öleceğimi...
All these people here know they're gonna die.
Buradaki herkes öleceğini biliyor.
So far over 700 people have been infected, and they're all gonna die.
Şu ana kadar 700 kişi virüsü kaptı, ve hepsi ölecekler.
They're all gonna die!
Devam ederse onları öldürecek!
Because he's always got some guy on, pushing a book... about how everything's going to hell, and they're gonna pass a law... where everyone with a nose ring is gonna get shipped off to a work camp in China... and suddenly you're depressed and you're thinking we're all gonna die... and don't drink the water and there's anthrax in my bagel... and bam!
Çünkü sürekli her şeyin nasıl cehenneme gideceğini anlatan bir kitabı pazarlayan biri oluyor. Ya da burnunda hızma olanın Çin'de bir çalışma kampına gönderileceği yasasının geçeceğini anlatıyor ve birden depresyona giriyorsun. Hepimizin öleceğini düşünüyorsun.
They're all gonna die.
Hepsi ölecek!
They're all gonna die anyway.
Nasılsa hepsi ölecek.
Right, but with all due respect, you haven't previously told Jin or Hurley that they're gonna die.
Tamam. Kusura bakma ama... Jin ve Hurley'ye öleceklerini söylemedin.
And the parents are walking around, they're waiting to see if their children are gonna live or die all because of what I did.
Ve anne babalar dolaşıyordu etrafta çocuklarının yaşayıp yaşamayacağını öğrenmek için, tamamıyla benim yaptığımdan ötürü.
If I'm not gonna do any better by my kids and they're not gonna come and see me till I'm about to die, then we are all hopelessly screwed.
Eğer ben çocuklarım için daha iyi olmazsam onlar da ben ölmek üzere olana kadar beni görmeye gelmeyecekler ve o zaman hepimiz korkunç bir derecede mahvolacağız.
Fear that I can't save them, fear that they're all gonna die?
Onları kurtaramam, onların ölmesinden dolayı hissettiğim korku mu?
Because if you don't help us, they're all gonna die.
Çünkü bize yardım etmezseniz hepsi ölecek.
They're all gonna die.
Gel. Hepsi ölecekler.
We don't have the code. They're all gonna die.
Kodu alamadık, hepsi ölecekler.
They're all gonna die, aren't they?
Hepsi ölecek, değil mi?
Who says they're all gonna die?
Herkesin öleceğini de kim söyledi?
They're just gonna die in a tragic hotel fire is all.
Feci bir hotel yangınında ölecekler.
- They're all gonna die.
- Hepsi ölecek.
Straighten the pieces right now or they're all gonna die!
Parçaları hemen düz konuma getir, yoksa hepsi ölecek.
How have you inspired all these men to follow you into battle, especially when so many of them know they're gonna die?
Bütün bu adamları öleceklerini bile bile savaşta seni takip etmelerine nasıl ikna ettin?
That means they're not gonna stop until all of us either join them or die.
Yani hepimiz onlara katılana ya da ölene kadar durmayacaklar.
My friends. They're all gonna die.
Arkadaşlarımın hepsi ölecek.
That they're all gonna die? I've seen what happens when people think their days are numbered.
Günleri sayılı olduğunda insanların neler yapabileceklerini gördüm.
The Hunters are still on board. They're all gonna die.
Hunter'lar hala gemide ölecekler.
- They're all gonna die!
- Ölecekler!
That mission the JSA went on to track down Baron Krieger in Paris, they're all gonna die there tomorrow.
Paris'te Baron Krieger'ı bulmaya gittikleri görevde yarın hepsi ölecek.
And your friends should be scared, too, because they're all gonna die.
Ve arkadaşların da korkmalı. Çünkü hepsi ölecek.
You should know, when they come back, either you're gonna die, or I'm gonna kill all them.
Bilmen gerek. Geri geldiklerinde ya öleceksin ya da ben hepsini öldüreceğim.
They have the death penalty in North Carolina you're all gonna die when they catch you.
North Carolina'da idam cezası vardı sizi yakaladıklarında hepiniz ölürsünüz.
What if they're all gonna die?
Ya hepsi gerçekten ölecekse?
No, they're all gonna die.
Hayır, hepsi geberecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]