This isn't funny anymore tradutor Turco
57 parallel translation
Take me home, this isn't funny anymore!
Bu işin eğlencesi kalmadı.
Eric, this isn't funny anymore.
Bacamın içinde ne yapıyorsun?
This isn't funny anymore.
Hiç komik değil.
This isn't funny anymore.
Bu artık, hiç komik değil.
- This isn't funny anymore.
- Artık komik tarafı kalmadı.
This isn't funny anymore.
Bu artık komik değil.
This isn't funny anymore.
Bu artık eğlenceli olmaktan çıktı.
This isn't funny anymore!
Artık komik değil!
I finally realize this isn't funny anymore.
Artık fark ediyorum ki, bu o kadar da komik değil.
This isn't funny anymore.
Bu hiç de komik değil.
This isn't funny anymore.
Bu artık hiç komik değil Alex.
Okay, this... This isn't funny anymore.
Tamam bu... artık komik değil.
This isn't funny anymore.
Artık bu hiç de komik değil.
Listen Klaus, this isn't funny anymore.
Dinle Kıaus, bu artık hiç eğlenceli değil.
You're trying to ruin it for me. You know what? This stuff isn't even funny anymore.
beni batırmaya çalışıyorsunuz biliyor musunuz bu artık komik gelmiyor.
Okay, this isn't funny anymore.
Tamam bu artık komik değil
This isn't funny anymore!
Artık komik olmamaya başladı!
This isn't funny anymore.
Bu iş komik olmaktan çıktı.
I think this isn't funny anymore.
Artık hiç komik değil bence.
This isn't funny anymore.
Bu hiç komik degil.
This isn't funny anymore.
Olayın cılkı çıktı artık.
Look, this isn't funny anymore!
Bakın, tadı kaçmaya başladı!
- This isn't funny anymore!
- Artık tadı kaçmaya başladı!
This isn't funny anymore!
Bu hiç komik değil!
This isn't funny anymore.
Bu komik değil.
Hey, Steven, this isn't fucking funny anymore. Get down here and open this door.
Steven artık hiç komik değil.
This isn't funny anymore.
Artık komik olmaktan çıktı.
- Sara, this isn't funny anymore, okay?
- Sara bu artık hiç komik değil tamam mı?
This isn't funny anymore, Kiara.
Bu artık komik değil, Kiara.
This isn " t funny anymore.
Bu iş komik olmaktan çıktı.
Okay, you know what, this isn't funny anymore.
Bu artık komik olmaktan çıktı.
This isn't funny anymore.
Bu artık komik olmaktan çıktı.
Guys, this isn't funny anymore!
Çocuklar, artık hiç komik değil!
This isn't funny anymore, Maurice.
Bu artık komik değil, Maurice.
This isn't funny anymore, Ali.
Artık eğlenceli olmaktan çıktı bu, Ali.
This isn't fuckin'funny anymore.
Hiç komik değil.
This isn't funny anymore, man.
Hiç komik değil, oğlum.
If this is you, Noel, this isn't funny anymore! You're not gonna believe this, but I think Noel Kahn just sent me the security footage from his cabin the night that Maya died.
Buna inanmayacaksın ama sanırım Noel Kahn, Maya'nın öldüğü gece ki güvenlik kamerası kayıtlarını bana yolladı.
Hey! This isn't funny anymore
Bu artık komik olmaktan çıktı.
This isn't funny anymore.
Ciddiyim. Eğlencesi kaçtı artık.
Baby, this isn't funny anymore.
Bebeğim, komik değil artık bu.
This isn't funny anymore.
Artık komik değil.
All right, this isn't funny anymore.
Tamam, şakanın tadı kaçtı artık.
LUKE : Violet, this isn't funny anymore!
Violet, artık komik olmaktan çıktı!
- This isn't funny anymore!
- Artık eğlenceli değil bu!
This isn't funny anymore.
Artık tadı kaçtı.
- Ok, Tell Walter that... this isn't funny anymore.
- Tamam, Walter'a söyle... bu artık hiç komik değil.
This isn't funny anymore! [boys laughing]
Artık komik değil!
This isn't funny anymore. You stop it!
Bu artık komik değil, buna son ver.
Guys, this isn't funny anymore.
Çocuklar, artık komik değilsiniz.
- This isn't funny anymore.
- Artık komik gelmiyor.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't funny 234
this isn't the time 55
this isn't a game 143
this isn't over 237
this isn't real 125
this isn't my fault 39
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't funny 234
this isn't the time 55
this isn't a game 143
this isn't over 237
this isn't real 125
this isn't my fault 39