Tiberius tradutor Turco
391 parallel translation
Rome, master of the earth, in the 18th year of the emperor Tiberius.
Roma, yeryüzünün efendisi, İmparator Tiberyus'un tahtta 18. yılı.
- Tiberius sent me.
- Tiberyus ziyaret et dedi.
Make Tiberius promise not to give you to Caligula until i come back.
Tiberyus, ben dönünceye kadar seni Kaligula'ya vermeyeceğine söz versin.
I act under an imperial commission, and i report to Tiberius, not to Pilate.
İmparator yetkim var. Pilatus'a değil, Tiberyus'a hesap veririm.
Tiberius is dead.
Tiberyus öldü.
Hail, Caesar Tiberius.
Selam sana Sezar Tiberius.
" To Caesar Tiberius, most generous of emperors,
" İmparatorların en cömerti Sezar Tiberius'a.
" From Emperor Caesar Tiberius to Princess Salome of Galilee, you have incurred our imperial displeasure by presuming to exceed your status as...
"İmparator Sezar Tiberius'tan Celileli Prenses Salome'ye. " Bir barbar olarak mevkinizi aşarak... "... imparatorluğumuz katında...
Felicitations from Caesar Tiberius.
- Sezar Tiberius'tan selamlar.
Tiberius.
Tiberius.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like.
Sanki, Nero ya da Caracalla, Sezar ya da Tiberius aniden ne hissettiklerini söyleyecek ve sen de onları anlayacaksın.
The divine Tiberius is merciful as always.
Yüce Tiberius her zamanki gibi merhametli.
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
Vatandaşlar imparatorunuz Tiberius adına yarışa hoş geldiniz diyorum.
- The divine Emperor Tiberius.
- Tanrısal imparator Tiberius.
Tiberius?
Tiberius mu?
Orgies worthy of Tiberius!
Tıberius'un sefahat düşkünlüğü.
Sir Tiberius Foot Juice!
Sir Tiberius Foot Juice!
The emperor Tiberius came here for the gout.
İmparator Tiberius, gut hastalığının tedavisi için buraya gelirmiş.
Where did Tiberius retire to when he gave up leadership of the Empire?
Tiberius imparatorluktan çekildikten sonra nereye yerleşti?
Tiberius had executed his father and she played, on that, telling him that I was more corrupt even than Tiberius
# Tiberius, Silius'un babasını infaz ettirmişti, Messalina bunu kullanmış... #... benim Tiberius'tan bile daha yoz, daha ahlaksız olduğumu söylemiş.
I, Tiberius Claudius Drusus... Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
Ah, Tiberius.
Tiberius.
I always thought Tiberius was lucky with his Vipsania.
Tiberius'un Vipsania'dan yana şanslı olduğunu düşünmüşümdür hep.
You know, when I first married your father, you and Tiberius were children and you used to play together.
Biliyor musun, babanla ilk evlendiğimde sen ve Tiberius çocuktunuz ve birlikte oynardınız.
- Tiberius, take care of Julia.
- Tiberius, Julia'yla ilgilen.
Tiberius!
Tiberius!
Tiberius, take Julia to her room and comfort her.
Tiberius, Julia'yı odasına götür ve sakinleştir.
Tiberius divorced his wife and married Julia.
Tiberius karısından boşandı, Julia'yla evlendi.
Tiberius'beloved brother.
Tiberius'un sevgili kardeşi...
- About Tiberius.
- Tiberius'u.
After ten years, I'd have thought he'd be glad to see the back of her.
On yıllık evlilikten sona, Tiberius karısının sırtını görmekten memnun olur sanırdım.
He was always glad to see the back of her.
Tiberius onun sırtını görmekten her zaman memnun olmuştur.
Julia, he doesn't...?
Julia, Tiberius sakın...?
I could probably teach him a thing or two.
Tiberius'a bir-iki numara öğretebilirim herhalde.
And to think I was once mad about him.
Bir zamanlar Tiberius için deli olduğumu düşünüyorum da!
She knew how I felt about Tiberius and she wanted us to marry, but Agrippa had the same idea, and Augustus needed him more than he needed her son, so she had to wait.
Tiberius'a olan duygularımı biliyordu, bizi evlendirmek istedi ama Agrippa'nın hedefi de aynıydı, Augustus oğlundan çok Agrippa'ya ihtiyaç duyuyordu, o yüzden Livia beklemek zorunda kaldı.
Tiberius, none of us is guaranteed a time.
Tiberius, hiçbirimizin yaşam garantisi yoktur.
Yes, yes, Tiberius.
Evet, evet, Tiberius.
Tiberius, it was not my doing.
Tiberius, bunu ben yapmadım.
Tiberius, listen.
Tiberius dinle.
Now, Tiberius, you play fair with me, eh?
Tiberius, benimle dürüst oynayacaksın, ha?
Tiberius, let's hear what he says.
Tiberius, oku bakalım ne diyor, Almanya'dan haber var.
" My dear Tiberius, a period of enforced rest due to a slight head wound
"Sevgili Tiberius'um, başımdan hafif yaralanıp da, zorunlu bir dinlenme dönemi geçirince..."
Drusus, it's I, Tiberius.
Drusus, benim, Tiberius.
Oh, Tiberius, I was having such a beautiful dream.
Tiberius, öyle güzel bir düş görüyordum ki!
Tiberius...
Tiberius...
The Guards have proclaimed Tiberius Claudius Emperor!
Muhafızlar, Tiberius Claudius'u İmparator ilan etmişler!
Although we've elected him Emperor, Tiberius Claudius wants a Republic.
Kendisini İmparator seçtiğimiz halde, belli ki Tiberius Claudius'un aklı Cumhuriyet'te.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus ailesi ve arkadaşları.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus sen, ailen ve arkadaşların, hepiniz hoşgeldiniz.
Your Uncle Tiberius was alone.
Amcanız Tiberius çok yalnız kaldı.