English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Tipi

Tipi tradutor Turco

2,588 parallel translation
-'Cause I don't think you're her type.
- Senin onun tipi olduğunu hiç sanmıyorum.
On a Class F freighter.
Bir F tipi şileple.
A Class F freighter is only used for animals weighing 1500 pounds or more!
F tipi şilepler, yalnızca 700 kilo ve üzerindeki hayvanlar için kullanılıyor.
You mean because of how grotesquely they've all been mutated?
Mutasyona uğrayıp tipi kaymış olduğu için mi?
Better known as a snuke.
Çanta tipi nükleer bomba diye bilinir.
You were talking about the Gandhi type of Indians.
Yoksa siz Gandi tipi Hintlilerden mi söz etmiştiniz?
But he's not even her type.
Fakat onun tipi bile değil ki.
And what would that type be?
Onun tipi nasıImış peki?
I think that's L.A. Talking.
Bence tam Los Angeles tipi.
I need a C-2 bird with eyes over Adhamiya.
Adhamiya'yı gözlemlemesi için C-2 tipi jet istiyorum.
I don't even think he made bail.
Kefaletini ödeyebilecek bir tipi yoktu.
No, I'm not his type.
Hayır, ben onun tipi değilim.
Got the looks.
Hos bir tipi var.
It's nothing personal, but I don't think that you're Amy's type.
Üzerine alınma ama bence Amy'nin tipi değilsin.
The man who takes your number and then never calls you.
Numaranızı alıp sizi hiç aramayan erkek tipi.
Do you love a girl like that?
Hoşlandığın kız tipi o mu?
It's like, you know, those are back-room, David Lynch-ian guys in hotel rooms who need oxygen tanks, darkened L.A.
Onlari bilirsiniz, arka odalardaki, otel odalarındaki David Lynch tipi çocuklardı ve onlar L.A.'e gölge düşüren, oksijen tüplerine ihtiyaç duyanlardı.
Do you see those two guys talking to Julian?
Julian'la konuşan iki tipi görüyor musun?
So, what does this Backson look like?
Bu Döncem'in tipi nasıl?
My own Big Momma used to mix up sulfur blue with industrial cleanser.
Ninem sülfür mavisini sanayi tipi temizleyiciyle karıştırırdı.
This is why I need to know what people look like.
O yüzden adamın tipi nasıl diye sordum.
He is looking for a certain type of tenant.
Aradığı kiracı tipi belli.
Come on, everyone has a type.
Hadi ama, herkesin bir tipi vardır.
He can't be anyone's type.
Öyleleri hiç kimsenin tipi olamaz.
This, uh, guide is called the type "a" planning guide.
Bu rehberin adı A Tipi Planlama Rehberi.
Say, D block of a maximum security prison?
D tipi cezaevinden çıkan tipler gibi mi mesela?
Well, when you saw her, what did she look like?
Onu gördüğünde tipi nasıl bir şeydi?
Blizzard?
Tipi mi?
- Too good for its type.
- Tipi için fazla iyi.
They're in the middle of a terrible blizzard.
- Korkunç bir tipi varmış.
Sans serif.
Çıkıntısız yazı tipi.
But then I started thinking, maybe I'm not a great salesperson because I'm more of a management type.
Ama şöyle bir düşündüm de belki iyi bir satış elemanı değilim çünkü daha çok yönetici tipi var bende.
Would you like to come in and I'll show you my favorite fonts?
İçeri gelmek ister misin? Sana en sevdiğim yazı tipini gösteririm? Yazı tipi.
He's kind of weird-looking, and he's not in very good shape.
Garip bir tipi var, pek yakışıklı da değil.
It must be the blizzard.
Tipi nedeniyle olmalı.
For the no match or the blizzard?
Kayıtlarda çıkmaması mı yoksa tipi mi?
What else do you do during a blizzard, right?
Tipi esnasında başka ne yapabilirsin, değil mi?
It's an Austrian bullpup 5.56-millimeter assault rifle.
Avusturya yapımı, avcı tipi 5.56-milimetre taarruz silahı.
I'm more of a behind the scenes kind of guy.
Ben daha çok perde arkası tipi bir insanım.
He isn't exactly boyfriend material.
Tam bir erkek arkadaş tipi yok.
And you're not really his type, physically.
Bir de fiziksel olarak onun tipi olmadığını.
Tire tracks were made by LT245 / 75R16 Michelin light truck tire.
Lastik tipi LT245 / 75R16 Michelin hafif kamyonet lastiği.
Bomber used a Z-type bowline on the grenade?
Bombacı el bombasında Z-tipi ızbarço düğümü kullanmış.
He seemed Jewish.
Yahudi tipi vardı.
Attack-type J.
Saldırganlık tipi : J.
Are you gonna go home And live vicariously through a real housewife of who-gives-a-fuck?
Evine varıp gerçek bir'kim takar'tipi ev hanımı olmayı mı tecrübe edeceksin?
Strong, macho type.
Güçlü, maço bir tipi var.
It's just... He's the type who has a "type", so I see him as a certain type, which I hate doing.
Yani damadın belli bir tipi var.
We need an industrial-strength tool.
Bize sanayi tipi alet lazım.
And you said that he didn't strike you as being the boss-man type, that probably there was a much bigger guy
Onda patron tipi olmadığını söylemiştin. Daha büyük biri var demiştin.
There's two basic kinds.
- Baslica iki çesit tipi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]