English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Toga

Toga tradutor Turco

166 parallel translation
Varinia, my red toga with the acorns.
Varinia, meşe palamudu desenli kırmızı togamı getir.
On the Day of the Virile Toga he wore a woman's stole.
Virile Toga gününde kadınların kıyafetlerini giydi.
Where is Toga?
Toga nerede?
Toga.
Toga.
They just took their togas off.
Sadece üstlerinde toga yok.
Toga party.
Toga partisi.
We can't afford to have a toga party.
Toga partisi verecek halimiz yok.
- You guys up for a toga party?
- Sizler toga partisine var mısınız?
- Toga!
- Toga!
Toga!
Toga!
It's a toga party.
Yalnızca toga partisi.
Girls, welcome to the Delta toga party.
Kızlar, Delta'nın toga partisine hoşgeldiniz.
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
Ve son olarak düzenledikleri... Roma kıyafetleri partisinde... iki düzine sapkınca... hareket tespit edilmiştir. Bunlar burada... sıralanamayacak kadar çirkin ve iğrenç eylemlerdir.
They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Togamı gördüklerinde deli olacaklar
My toga made of blond brilliantined, biblical hair
Parlak ve kutsal saçlarımdan yapılmış toga
I'm interesting all there is Rome, even down to the land of the Toga.
Roma'yla ilgili her şey ilgilendiriyor beni, hatta Toga topraklarına kadar her şey.
In keeping with the spirit of this establishment, and its patrons, I suggest you get down in the mud and throw a toga party.
Pekâlâ Norman, bu kurumun ve müdavimlerinin tarzına bakarak sana ipini koparıp toga partisi vermeni öneriyorum.
A toga party?
Toga partisi mi?
- Are these people dressed in togas?
Bu insanlar toga giymemiş, değil mi?
I thought it mean to be a toga party.
- Bunun bir toga partisi olacağını sanıyordum.
How come you're not in a toga?
- Neden toga giymedinız?
Thanks loads for the toga idea, Diane.
Toga fikri için sağ ol Diane.
You're on Toga.
Toga'dasınız.
MURDOCK : But apparently I just did them a real big favor by driving off the warrior tribesmen of Toga Toga.
Ama anlaşılan onların üstüne sürerek Toga Toga kabilesi savaşçılarına büyük bir iyilik yaptım.
FACE : Toga Toga?
Toga Toga mı?
On island of Toga Toga.
Toga Toga adasında.
Toga Toga.
Toga Toga.
Five miles west of the Toga Toga Islands.
Toga Toga adasının beş mil batısında.
The women's movement comes to Toga Island.
Kadın hareketi Toga adasına da geldi.
Let us be thankful for the peace and joy here on Toga today and for this bounty that is before us.
Haydi bugün Toga'daki barış ve mutluluk için minnettar olalım ve bu armağanlar için.
It seems we have a new god on the island of Toga.
Toga adasında yeni bir Tanrımız olmuş gibi görünüyor.
Oh, I get it, we take the natives over to the island of Toga Toga, and attack the mercenaries and get the skull back from Chief Saderaka.
Anladım yerlileri Toga Toga adasına götürüp o askerlere saldıracağız ve Şef Saderaka'dan kafatasını geri alacağız.
You're the chief and it's your job to keep peace here on Toga.
Sen Şefsin ve görevin Toga'da barışı korumak.
There's a Roman toga.
Roma elbiseleri.
Whether she's naked under that toga.
O elbisenin altında çıplak olup olmadığını.
Toga party, baby.
Toga partisi!
And maybe, for the college boys, the truest mirror is the toilet bowl staring back at them... the morning after a toga party.
Belki de erkek öğrenciler için en doğru ayna toga * partisinden sonraki sabah onların götlerine bakan klozettir.
I feel like a fuckin frat boy in this toga
Bu örtünün altında okul kulüplerinden fırlama tipler gibi hissediyorum.
Excuse me, it's a sport toga!
Pardon ama bu sportif toga! - Ve ben ona yirmi ödedim!
I like your toga.
Toganı sevdim.
- Leave your toga here and make a run!
Gitmek için toganı burada bırakıp kaçmalısın!
Keep your toga on, pal.
- Hemen kızma, dostum.
Yes, we could drape this across your shoulders like a toga.
Bunu üzerinizde pelerin gibi kullanabiliriz.
What is it, a toga party?
Ne yapıyorsunuz? Toga partisi mi?
A toga party!
Bir toga partisi!
We hope it's toga-rific.
Umarız "görkemli" geçer.
Toga!
- Toga!
Toga.
Toga giymişsin.
Should have worn toga.
Peştemal iyi olurdu.
And it's not a toga!
Ve bu toga değil!
Toga 2,000!
Toga 2000!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]