Toki tradutor Turco
209 parallel translation
Oh, Toki...
Oh, Toki...
Miyako, Haruko Shizuka, Sonomaru, Sadako, Haru, Okaru Ikuyo, Ishii Toki, Yoshii Nobuko
Miyako, Haruko Shizuka, Sonomaru, Sadako, Haru, Okaru Ikuyo, Ishii Toki, Yoshii Nobuko Yoshii Masako Tanaka Kazuyo Tanaka Kayo Kurako Kayo hepsi de benim takma adım.
Aa, harukana toki no hajimari ni ( Ah, the light born )
"Ah, o tatlı ışığın yansıması"
- Toki, my love!
- Toki, sevgilim!
Toki, save your sweet nothings for some other time.
Toki, şu tatlı laflarını sonraya sakla.
I hope you'll forgive me, too, Toki.
Umarım sen de beni affedersin Toki.
Toki was right.
Toki haklı.
- Toki, she's on the roof.
- Toki, o çatıda.
Toki, come here.
Toki, gel buraya.
- Toki, come and look.
- Toki, gel ve bak.
- Toki!
- Toki!
I promised Toki that I'd bring you back to Irontown.
Seni Demir Şehri'ne geri götüreceğime dair Toki'ye söz vermiştim.
- There you go, Toki.
- İşte, Toki.
Oh, let him sleep, Toki, while he can.
Toki, daha sonra uyumaya zaman bulamayabilir.
- Toki, it's coming right at us.
- Toki, bize doğru geliyor. - Kaçın.
Toki, stand back.
Toki, arkamda kal.
Toki, best if you hide too. We will meet later.
Toki, en iyisi sende saklan daha sonra tekrar buluşuruz.
Well, I cannot leave Toki alone.
Toki'yi yanlız bırakmasam iyi olur.
Geez, you are both idiots! The daughter of a Samurai from what was the Aizu Clan, her name's Toki.
Aizu klanından bir samurayın kızı, onun adı Toki.
Ms. Toki Takatsuki!
Bayan Toki Takatsuki!
A steam train, Toki Takatsuki, and I paid for your beef meal.
Buhar treni, Toki Takatsuki ve sizin biftek yemeğinizi ödedim.
Oh, Ms. Toki.
Aaa, Bayan Toki...
I hate to put you to work, Ms. Toki.
Size bunu yaptırdığım için kendime çok kızıyorum bayan Toki.
Ms. Toki...
Bayan Toki...
Ms. Toki came to speak with you about something.
Bayan Toki seninle önemli bir şey konuşmak için geldi.
I feel so helpless lately! Ms. Toki...
Kendimi çaresiz hissediyorum!
You're home, Toki.
Eve hoş geldin Toki.
Toki, would you join me for dinner?
Toki, akşam yemeği için bana katılır mısın?
Ms. Toki is worried about you.
Bayan. Toki sizin için endişeleniyor.
If something happens to me, take care of Toki.
Eğer bana bir şey olursa, benim için Toki'ye göz kulak olun.
Are you feeling okay, Ms. Toki?
Kendinizi kötü mü hissediyorsunuz, Bayan Toki?
Ms. Toki!
Bayan Toki!
Ms. Toki, please wait!
Bayan Toki, lütfen bekleyin!
Ms. Toki, calm down.
Bayan Toki, biraz sakin olun.
Ms. Toki, I promise I will bring Mr. Shigure back to you.
Bayan Toki size söz veriyorum, Bay Shigure'yi size geri getireceğim.
Ms. Toki's brother was killed during the Bakumatsu.
Bayan Toki'nin erkek kardeşi Bakumatsu zamanında öldürüldü.
Right, Ms. Toki?
Düzelecek değil mi Bayan Toki?
Ms. Toki?
Bayan Toki? !
Toki?
Toki?
Toki...
toki...
Would Gentatsu want to see Ms. Toki crying like this?
Gentatsu Bayan Toki'nin ağlamasını görmekten hoşlanır mıydı?
Toki is all I have left.
Toki her şeyini kaybetti.
It is because of my friends, the memory of my family, and for Toki.
Çünkü arkadaşlarım, hafızamdaki ailem ve Toki için.
Toki, please come here.
Toki, lütfen buraya gel.
Toki, I will turn myself in to the authorities.
Toki, yetkililere gideceğim.
Toki, I have been making you cry all this time, haven't I?
Toki, Şimdiye kadar hep seni ağlattım, öyle değil mi?
Toki, are you there?
Toki, burdamısın?
I must tell you something, Ms. Toki.
Sana bir şeyler söylemeliyim. Toki.
Take care, Ms. Toki.
Dikkatli ol, Toki.
Where's Tokiko?
Toki-san nerede?
Mamo-chan time passes by so gently. Toki ga yasashiku nagareruno... on the deserted sea.
Mamo-chan...