Tomés tradutor Turco
55 parallel translation
Tomés Mariño, the writer, Rosa's grandson.
Tomas Marino, yazar, Rosa'nın torunu.
Look, Tomés, this place isn't like the city.
Bak Tomas, burası şehre benzemez.
Tomés, it's great to see you!
Tomas, seni gördüğüme sevindim!
Find Tomés.
Tomas'ı bul.
Find Tomés!
Tomas'ı bul!
It's Tomés's.
Tomes'ın.
Tomés...
Tomes.
- Tomés!
- Tomes!
We gave him Tomés's finger and he ate it.
Ona Tomes'ın parmağını verdik ve yedi.
And Mario and Tomés won't tell anyone, right?
Mario ve Tomes da kimseye bir şey söylemeyecekler, öyle değil mi?
Tomés, come here.
Tomes, gel buraya.
- What about Tomés?
- Tomas ne olacak?
Where's Tomés?
Tomas nerede?
Tomés?
Tomas?
Tomés is alive!
Tomas yaşıyor!
Tomés, hold on!
Tomas, dayan!
Tomés, they told me I'll never play soccer again, at least not as goalkeeper.
Tomas, bir daha hiç futbol oynayamayacakmışım. En azından kaleci olarak.
Thanks, Tomés.
Teşekkürler Tomas.
Tomés, you can untie us, we're not infected.
Tomas, bizi çözebilirsin, biz etkilenmemişiz.
Tomés!
Tomas!
- Tomés.
- Tomés.
Mr. Tomés!
Bay Tomés!
Mr. Tomés is a good man.
Bay Tomés iyi bir adam.
His first name is Tomés.
İlk adı Tomés.
- Mr. Tomés.
- Bay Tomés.
In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs... Fidelity Fiduciary Bankasına.
You spend years and years... with your nose buried in these goddamn tomes... while the world is passing you by.
Yıllar ve yıllar boyunca burnunuzu kocaman kitaplara gömüyorsunuz... ta ki hayat sizden geçene kadar.
TONIGHT'S TALE FROM MY COLLECTION OF TERROR TOMES IS ABOUT A COUPLE OF REAL SHARPIES WHO'LL DO ANYTHING FOR A STAB AT THE JACKPOT.
Dehşet tonlarıyla dolu koleksiyonumdan seçtiğim bu geceki hikayem büyük ikramiye uğruna birbirlerine kesik atmaya çalışan iki düzenbazı anlatıyor.
Great knowledge spirit, I beg you. Do not destroy your vast collection of priceless tomes.
Ulu bilgelik ruhu sana yalvarıyorum sakın bu paha biçilmez kitap koleksiyonunu yok etme.
I'll call Harvey Tomes tomorrow in the psych department... ... and I'll see what I can find out about him.
Psikoloji bölümünden Harvey Toones'u ararım ve adam hakkında bir şeyler öğrenmeye çalışırım, tamam mı?
The Halliwell Book of Shadows is said to be the most magical of all tomes.
Halliwell kardeşlerin Gölgeler Kitabı'nın tüm sayfalarının en büyülü olduğu söyleniyor.
I, uh, I hear the Archbishop has just returned from a visit to Spain with tomes of masses and motets and many ballads.
Piskopos'un İspanya'dan döndüğünü öğrendim. Birçok ustayla ; balerinle.
Most magical tomes don't.
En sihirli kitap sayfalarının yok.
The Tomes of Turan.
Turan ciltleri.
- I've got to consult some tomes.
- Bazı kitapları gözden geçirmem gerek.
- Tomes?
- Kitap mı?
- I'm canvassing the neighborhood on behalf of a charity called "Tomes for Tots," where we collect used books from everyday folks such as yourself, and we donate them to local private schools so that white
"Çocuklar için Kitap" adlı yardım kampanyamız için kapı kapı dolaşarak işinize yaramayan kullanılmış kitapları topluyoruz.
My work... translating the demon-summoning chants... written in these evil tomes, which my student assistant alphabetizes for me.
Çalışmam... Şeytani varlıkları çağırmak için söylenen şeytani sözler.
- You may need those tomes, Burchart, in whatever haven you are fleeing to.
Burchart, hangi cennete göç ediyorsan o kalın kitaplara ihtiyacın olucak.
- And speaking of books, let me select one of these fine tomes of literature.
- Ve kitaplara gelirsek,... şu eserlerden bir tanesini seçelim.
- Hey, who glued my tomes together?
- Hey, kitaplarımı kim yapıştırdı?
I take it Tomes has briefed you on Mrs. Alice Drablow of Eel Marsh House.
Tomes sana konu hakkında bilgi vermiştir diye düşünüyorum. Eel Malikanesi'den Bayan Alice Drablow geçen ay vefat etti.
All my tomes begin here, on a 1920s Underwood 5, once owned by John cheever, I'm told.
Tüm kitaplarım burada başlar bana denilene göre bir zamanlar John Cheever'in olan 20'li yılların Underwood 5'i ile.
All the doctors in the land put their heads together they consult their tomes, they do this and that.
Bütün memleketin hekimlerini topluyorlar bakıyorlar ediyorlar.
Tomes, Mousely, Grubbs
Tomes, Mousely, Grubbs...
Someone should also probably check the magic tomes.
Birileri büyü kitaplarını da kontrol etmeli.
These tomes have not let me down yet.
Beni hiç yarı yolda bırakmadılar.
There is nothing in these tomes that can save you.
Bu kitaplarda seni kurtaracak bir şey yok.
and studied medical tomes...
.. ve tıbbi kitaplar okurdu.
Take care, Tomés.
- Kendine dikkat et, Tomés.
And I just finished cataloguing the seven lost tomes of the Delvarian homeworld.
Delvarianların gezegeninin yedi kayıp bölümünü listeledim.