Treaters tradutor Turco
98 parallel translation
It's probably some more trick-or-treaters.
Muhtemelen şeker istemek için çocuklar gelmiştir.
You mean, no trick-or-treaters have been by here tonight?
- Bu gece buraya hiç şaka yada şekerci gelmediğini mi söylüyorsun? - Hayır.
Don't let any trick-or-treaters in, even if they come.
Tanımadığın canavarları içeri alma.
There weren't as many trick-or-treaters last night.
Çok fazla şeker mi, oyun mu olmadı dün gece.
We only get about 50 trick or treaters.
Olsa olsa 50 kişi falan gelir. *
Halloween's finest trick-or-treaters!
Cadılar Bayramı'nın en iyi "şeker mi oyun mu" çocukları!
Dr. Keaton asked me to tell you the trick-or-treaters are waiting.
Dr. Keaton şeker avına çıkacakların geldiğini söyledi.
Trick-or-treaters. Oh, my gosh.
'Şeker mi-Şaka mı'çocukları geliyor.
Well, you missed all the trick-or-treaters.
Bütün şeker mi-şaka mı çocuklarını kaçırdın.
YOU'RE GONNA MISS THE FIRST TRICK OR TREATERS.
Şeker istemeye gelenleri kaçıracaksın.
GET YOUR COSTUME ON, HONEY. THE TRICK OR TREATERS ARE HERE!
Kostümünü giy tatlım, çocuklar geldi.
- Trick-or-treaters?
- Şeker ya da şakacılar mı?
TRICK-OR-TREATERS!
"Hediye yada Ceza" cılar!
- for a whole night of trick-or-treaters? - I don't think so.
- biraz küçük olduğunu düşünmüyor musun?
So if that's all for you, what do your trick-or-treaters get, the finger?
Hepsi senin içinse, çocuklar ne alacak? Sepet havası mı?
And trick or treaters.
Ve çocukların söylediği "Şeker mi, şaka mı?" sözü.
I figure we get fucked up... go out, swipe a couple bags of candy from trick-or-treaters... then check out the Halloween party at Kappa Gamma Nu.
Düşündüm ki, kafayı bulduktan sonra dışarı çıkar, çocuklardan birkaç poşet şeker aşırır sonra da Kappa Gamma Nu'daki Cadılar Bayramı Partisi'ne takılırız.
It's more trick or treaters, you get it.
Bunlar çocuklardır, sen bak.
Trick-or-treaters?
Trick-or-işleyiciler?
L - I have trick-or-treaters.
Ben'şaka yada süprize'bakayım.
I'm guessing Angela's the one in the neighborhood who gives the trick-or-treaters some toothbrushes,
Sanırım Angela, ofiste iş arkadaşına hile, üçkağıt, dişfırçası veren tek insan.
I agreed to do something he likes, gambling in exchange for something I like dressing up and passing out candy to trick-or-treaters.
İstediği bir şeyi yapacağım. O da kumar oynamak. O da karşılığında benim isteğimi yapacak.
Ugh. It's probably trick-or-treaters.
Muhtemelen şeker toplayan çocuklar.
You are the prettiest trick-or-treaters!
Şeker toplamaya gelenlerin en sevimlilerisiniz.
When I was a kid, we got loads of trouble with trick-or-treaters.
Ben küçükken şeker toplamaya gelen çocuklar bizi çok rahatsız ederdi.
This is for the trick-or-treaters.
Bunlar "şeker mi şaka mı" için gelenler için.
Sorry to Mr. Rufus when he sees no trick-or-treaters come into this building.
Bay Rufus "Şeker mi şaka mı" çocuklarının bu binaya girdiğini görünce ondan dileyin.
Rufus, I know this is important to you, but honestly, I can't remember the last time we had trick-or-treaters here.
Rufus, bunun senin için önemli olduğunu biliyorum ama açıkçası burada en son ne zaman "şeker mi şaka mı" oynandı hatırlayamıyorum.
Tell those pathetic trick-or-treaters there's no prepackaged joy for them here.
Söyle o zavallı "şaka mı şeker mi" çocuklarına burada onlar için önceden paketlenmiş mutluluk yok.
I am getting trick-or-treaters this year.
"Hediye ver ya da cezanı çek"'e bu sene ben de katılıyorum!
And we hid from all the trick-or-treaters.
Bütün "şaka mı şeker mi" isteyenleri ondan uzak tuttuk.
Convenience. You see, this way, te trick-or-treaters can browse through a selection of candies and pick whichever kind they want.
Bu yolla, şeker mi şaka mı için gelenler, bir sürü türde şekere bakıp, hangisini isterlerse alabilecekler.
Looks like we got our first trick-or-treaters.
İlk şaka mı şeker mi çocukları geldi.
Well, I picked up a bag, figuring I'm gonna need something for the trick-or-treaters.
Neyse, çocuklar kapıya gelirse onlara verecek bir şey olsun diye elime bir poşet şeker aldım.
I think I'm going to take the kids out and terrify a few more trick-or-treaters.
Ben de çocukları dışarı çıkartayım ve şeker toplayan birkaç kişiyi daha korkutsunlar.
Well, anyway, I need to go and get ready For all the little trick-or-treaters.
Neyse, eve gidip şeker mi, şaka mı için hazırlanmam gerek.
All right, got the candy for the trick-or-treaters.
Pekala, "şekermi, şaka mı" için şekerleri aldım.
And I'll deal with the trick-or-treaters.
Ben de "şeker mi oyun mu" diye gelenlerle ilgileneceğim.
Uh, adam and I used to egg trick-or-treaters.
Ehm, Adam'la ben kapıya gelenlere yumurta atardık.
They're trick-or-treaters.
"Ya şeker ya oyun" oynuyorlar.
Trick-or-treaters?
"Ya şeker ya oyun" mu?
You so ugly, when trick-or-treaters come to your house, they give you candy.
O kadar çirkinsin ki, adliyenin önünden geçsen tipsizlikten içeri atarlar.
Inside this bear trap is proof trick-or-treaters weren't the only ones stalking the streets last night.
İçindeki ayıyla birlikte kapan bir kanıt. Geçen gece "Şaka mı şeker mi?" için sokaklarda dolaşan sadece onlar değildi.
Trick or treaters.
Şaka mı, şeker mi? Yaşasın!
Trick or treaters.
Şaka mı, şeker mi?
Well, you'll probably get two or three little treaters tonight.
Bu akşam muhtemelen iki veya üç çocuk gelir sana şeker istemeye.
Do you know that Terrance still has nannies come to the house on Halloween - to handle the trick-or-treaters? - Oh, come on.
Terrance'in evine Cadilar Bayrami'nda hâlâ dadilarin gelip kapidan seker verdigini biliyor muydun?
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies.
Gösterişten uzak bir Cadılar Bayramı yapıp ellerimizde mum kapı kapı dolaşıp şeker toplayıp sonra da film izleyeceğiz.
We can, uh, pass out candy to trick-or-treaters.
Şeker toplamaya gelen çocuklara şeker dağıtabiliriz.
Listen for the doorbell in case there are some late trick-or-treaters.
Kapı ziline dikkat et. Olur da şeker toplamak için gelen olursa diye.
( MUSIC PLAYS ) At the same time as the trick-or-treaters hit the streets, people at the Royal Legion gather for their weekly meat raffle. HURT :
'Şaka mı şeker mi?