English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Tuesday morning

Tuesday morning tradutor Turco

183 parallel translation
" Tuesday morning.
" Salı sabahı.
"Here we go gathering nuts in May Early on Tuesday morning"
" Mayısta gideriz fındık toplamaya Salı sabahı erkenden
He would call Tuesday morning at nine o'clock.
Salı sabahı saat dokuzda uğrayacak.
As I watched Joe that Tuesday morning, dressed grotesquely in a new suit, let me confess, that if I could have kept him away by paying money,
İtiraf etmeliyim ki... o Salı sabahı... garip duran yeni elbisesinin içinde... Joe'yu görünce... para verip onu uzak tutabilseydim... bunu kesinlikle yapardım.
But look, Billy. This happened early Tuesday morning.
Ama Billy, bu olay salı sabahı erkenden olmuş.
Three days later at 10 : 15 on a Tuesday morning...
Üç gün sonra, Perşembe sabahı 10 : 15'de...
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be the end of all those mysterious agents following us around.
Üç günde Meksika sınırına varırız ve... bu da bizi izleyen gizli ajanların sonu olur.
- On Tuesday morning?
- Salı sabahında mı?
We'll go downtown together Tuesday morning, when the banks open, and I'll make arrangements.
Salı sabahı bankalar açıldığında, birlikte şehre ineriz, ve birkaç ayarlama yaparım.
If I'm not out before, I'II see you at my place Tuesday morning.
Eğer zamanında dışarı çıkamazsam Salı sabahı benim evde buluşuruz.
How will we get out, Tuesday morning?
Salı sabahı, nasıl çıkarız buradan?
"Tuesday morning..."
"Tuesday morning..."
I gotta be home Tuesday morning.
Salı sabahı evde olmam gerekiyor.
Leave Tuesday morning open.
Salı gününü boş bırak.
- Tuesday morning.
- Salı sabahı.
Deputation from the British Computer Association, 10 : 30 Tuesday morning.
Salı sabahı 10 : 30'da İngiliz Bilgisayarcılar Derneğinden delegeleri ağırlayacaksınız.
We are booked on Tuesday morning.
Salı sabahına yer ayırttık.
I slept like a dead one. First time in months. Imagine sleeping till 10 on a Tuesday morning.
Düşünsene, salı sabahı, saat ona kadar ölü gibi uyumuşum.
Have you examined the box carefully since last Tuesday morning?
Geçen Salı sabahından bu yana evrak çantasını iyice aradınız mı?
Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning.
Bu da demek oluyor ki, pazartesinin içine ettik ama güzel bir salı sabahına başlayacağız.
Early Tuesday morning, you're about the yard as usual, when you saw a horse on the moor.
Salı günü sabahın erken saatlerinde bir atı çalılıklarda gördüğünüzde bahçedeydiniz.
Your Lincoln was involved in a homicide Tuesday morning.
Sizin Lincolnunuz salı sabahı bir cinayete karıştı.
I'm open on Tuesday morning.
Salı sabahı boşum.
But come Tuesday morning, I'll be back.
Salı sabahı işimin başına geçeceğim.
So we'll just go back to our Tuesday morning sessions.
Yani sadece Salı sabahı seanslarımıza döneceğiz.
Well it was 9 AM, Tuesday morning, and it was on Anchorage Flight 394.
Salı sabah dokuzda Anchorage'dan gelen 394 sefer numaralı uçaktaydı.
- Body was found on Tuesday morning.
- Ceset Salı sabahı bulundu.
I can be in Indiana by 11 : 30 Tuesday morning.
Salı sabahı saat 1 1 : 30'da İndiana'da olabilirim.
"She was carried off by a seizure early on Tuesday morning".
"Salı sabahı erken saatte geçirdiği bir nöbetten sonra vefat etti".
I am afraid I won't be able to make our Tuesday morning meetings anymore.
Maalesef bizim salı sabahı toplantılarını yapmamız artık mümkün olmayacak.
You know, it's Tuesday morning, and time is flying.
Salı sabahı ve zaman hızla akıp gidiyor.
I don't want to be sick on Tuesday morning.
Salı sabahı hasta olmaya hiç niyetim yok.
On the Tuesday morning, Herbie called me around 5 o'clock.
Salı sabahı Herbie bana 5 sularında seslendi.
One Tuesday morning, he went down to the factory, wrote his family a letter... then used a. 9mm automatic they kept there to kill himself.
Bir salı sabahı fabrikasına gitti, ailesine bir mektup yazdı sonra 9 mm'lik otomatik bir tabancayla kendini öldürdü.
[Man On TV] And now back to your Tuesday morning movie,
Ve şimdi de Salı sabahı filmimize dönüyoruz.
Traffic and weather on this Tuesday morning.
Bu Salı sabahında trafik ve hava.
Colin! Tell your wife I'll be around Tuesday morning as usual.
Git o karına her zamanki gibi Salı sabahı görüşeceğimizi söyle!
Tuesday morning.
- Salı sabahı.
Yeah, Tuesday morning's good.
Evet salı sabahı iyidir.
TUESDAY concerning the two foreign diplomats kidnapped yesterday morning.
Dün rehin alınan iki diplomatla ilgili.
In the morning of tuesday, day 24, we saw that the Gestapo if evaporates.
Salı sabahı, ayın 24'ünde Gestapo aniden gözden kayboldu.
Tuesday, Wednesday, Thursday, Good morning.
Salı, Çarşamba, Perşembe, günaydın.
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back wednesday morning, and you were alone.
Ve çarşamba sabahı buraya yalnız döndüğününü ona anlatmadım. Şimdi eğer özel dedektifle hatta polisle bile konuşursam,
One Tuesday morning in autumn at precisely half past eight,
Bir sonbahar sabahı, günlerden Salı, saat tam sekiz buçukta.
I called an open meeting of this institution this morning because the incident that occurred this Tuesday last describes an issue that concerns all of us.
Bu sabah, bu kurumdaki herkesi toplantıya çağırdım çünkü geçen salı gerçekleşen olay hepimizi ilgilendiriyor.
Look, Monday I was editing film until 2 : 00 in the morning... and then Tuesday you had the conference thing.
Bak, Pazartesi günü sabah 2 : 00'ye kadar filmi yayina hazirlamaya çalistim... ve sonra Sali günü senin konferansin vardi.
On Tuesday at ten o'clock in the morning, Moscow time, the Russian parliament was suspended and martial law was declared.
Perşembe günü, Moskova saatiyle sabah 10'da, Rus parlamentosu feshedildi ve sıkı yönetim ilan edildi.
Federal law enforcement agents raided a squatters camp... north of Miami International Airport this morning... in the hopes of capturing a fugitive from Tuesday's daring escape from Glades prison.
Federaller Miami Havaalanı'nın kuzeyindeki bir gecekondu mahallesine bu sabah bir baskın düzenledi. Baskının amacı Glades Cezaevi'nden firar eden kaçakları yakalamaktı.
It rings every Saturday morning, every Sunday, Monday, Tuesday,
Her cumartesi sabahı çalar ve her pazar, Pazartesi, Salı,
Yeah, Tuesday, Thursday, and this morning.
Evet, Salı, Perşembe ve bu sabah.
- Stefan Tanzic was murdered, late Tuesday night or early Wednesday morning.
- Stefan Tanzic, salı gecesi ya da çarşamba sabaha karşı öldürüldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]