Ufa tradutor Turco
36 parallel translation
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at his table, and he's...
Geçen hafta çok ünlü bir kast ajansı sahibinin en yakın arkadaşı beni masasına çağırdı ve...
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Özür dilerim, geçen kış Emil Jannings ile birlikte kast ajansında tanışmamış mıydık?
I told you, her best time was during the war, with UFA
Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı.
You know, UFA and all that
UFA ve diğerleri gibi şeyler.
UFA STARTAKES OVERDOSE OF SLEEPI NG PI LLS
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
Would you be interested in an exclusive contract with UFA?
UFA ile özel bir sözleşme yapmakla ilgilenir misin?
UFA, yeah.
UFA mı? Elbette.
And when he gets you the contract at UFA, drop him.
Ve UFA sözleşmesini ayarladığında da, ondan kurtulursun.
The German is smitten and has offered him a contract at UFA.
Alman ona vuruldu ve UFA ile sözleşme teklif etti.
I suppose you know Mr. Hippel, head of production at UFA.
Sanırım Bay Hippel'i tanıyorsunuz, UFA'da prodüksiyon yönetmeni
I'll just tell you that UFA is called "Goebbel's brothel".
UFA'ya "Goebbels'in kerhanesi" diye ad taktılar.
The UFA matter is moving along on schedule.
UFA meselesi programa uygun ilerliyor.
They uncoupled the cars in Ufa, coupled the empty ones, then sealed them and off they went.
Ufa'daki arabaları ayırıp, boş olanları bağladılar. Sonra mühürleyip bıraktılar.
A massive new studio, UFA, secretly funded by the military, made films to encourage the war effort.
Askeriye tarafından gizlice kurulan büyük ve yeni bir stüdyo olan UFA savaş çabasını kızıştırmak için filmler yaptı.
UFA, UFA, it's PERM, copy!
UFA, UFA, bu PERM, kopya!
Your goal is to reach Ufa.
Senin amacın Ufa ya ulaşmak.
General Kapel recently took Ufa in battle.
General Kapel Ufa yı savaşda yeni ele geçirdi.
When you broke it all down for me, the most basic recipe for TPG, no shortcuts, everything from scratch, the only local buyer is a small manufacturer just three miles north of the city.
Her şeyi en ufak parçalarına indirgediğinde ÜFA için en temel tarif, kestirmesi olmayan, her şey sıfırdan, bu yöredeki tek alıcı şehrin güneyinden hemen beş km uzağındaki küçük bir üretici.
I found out that the objects from the movie set were all auctioned by UFA studios itself.
Filmde kullanılan objelerin UFA stüdyoları tarafından açık artırmayla satışa sunulduğunu yine bu araştırmalarım esnasında öğrendim.
Explain to me U FA under Goebbels.
Goebbels yönetimindeki UFA stüdyosunu anlat bana.
The following morning our journey continued to the east in search of a train that would take us to Ufa City
Ertesi sabah.. .. doğuya doğru olan seyahatimiz devam etti. İspanyol çocukların yeniden bir grup oluşturacağı..
where the Spanish children were being regrouped.
.. Ufa şehrine gidecek bir tren arıyorduk.
UFA CITY NEXT TO THE URAL MOUNTAINS
URAL DAĞLARI ETEKLERİNDEKİ UFA ŞEHRİ
Gerald Bradley killed himself three weeks before the 1989 Ufa train disaster in Russia.
Gerald Bradley, kendisini 1989 yılında Rusya'da olan Ufa tren faciasından 3 hafta önce öldürdü.
A word of advice...
Ufa bir tavsiye...
I have no idea what you -
Ne söylediğiniz hakkında en ufa...
TPG...
ÜFA...
{ \ Well, } If Jones is right, two nights from now, Nomad floods the market with this, cheap, powerful TPG.
Şey, eğer Jones haklıysa, iki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak, ucuz ve güçlü ÜFA.
{ \ pos ( 110,200 ) } No doubt Nomad will use it to pay for his truckload of TPG.
Şüphe yok ki Göçebe bunu kamyon dolusu ÜFA'sının ödemesi için kullanacaktır.
TPG, TPG, TPG...
ÜFA, ÜFA, ÜFA...
I keep checking on { \ all } the key ingredients for making TPG, like you asked, looking for shipments to any nearby locations, but still nothing.
İstediğin gibi ÜFA'nın ana malzemelerini kontrol ediyorum, yakınlardaki mekânlara yapılan sevkiyatları inceliyorum, ama hala bir şey yok.
I've come up with a chemical test for the TPG, once we find it.
Bulduğumuzda ÜFA için bir kimyasal test buldum.
It's not TPG.
Bu ÜFA değil.
In a little while, I'll have my hands on enough TPG to draw recruits from all over the continent...
Kısa bir süre sonra, elimde tüm kıtadan adam çekmeye yetecek kadar ÜFA olacak.
The TPG, my TPG...
ÜFA, benim ÜFA'm...
Do I crumble... crack...?
Tuzlu kraker... ufa-