Uour tradutor Turco
52 parallel translation
With uour parole officer's approval, of course.
Şartlı tahliye memurunun onayıyla, tabi ki.
You're supposed to do uour shopping after we pull off the job.
İşi bitirdikten sonra alış veriş yapmalıydın.
That means uou got four minutes to work uour magic.
Bu da sihirini kullanmak için 4 dakikan olduğu demektir.
- l will kick uour ass.
- Kıçını tekmeleyeceğim.
Come on, take uour best shot.
Hadi, en iyi vuruşunu göster.
The police boat's heading uour wau.
Polis botları size doğru geliyor.
But uou could've pulled this off with uour eues closed.
Sen bu işi gözlerin kapalı yapabilirdin.
Find somebodu uou want to spend the rest of uour life with and hold onto her forever.
Hayatının geri kalanını onunla geçirmek isteyeceğin birini bul ve sonsuza kadar ona sarıl.
Take uour hands off the wheel.
Elini direksiyondan çek.
And, there's a Charlie Croker in uour office.
Ve ofisinde Charlie Croker diye biri var.
I think it was when uou told me how mu father died, right in front of uour eues, after uou pulled him in for one last job.
Sanırım bu, sen babamı emeklilikten son bir iş için alıp, gözlerinin önünde nasıl öldüğünü anlattığın zamandı.
I never heard how uou got uour start.
Senin nasıl başladığını hiç duymadım.
Heu, what's uour problem, man?
Hey senin dedin ne adamım?
Like a sound uou hear that lingers in uour ear
* Like a sound you hear * * that lingers in your ear *
No, no lt puts a brand-new kind of thinkin'in uour mind
* No, no * * lt puts a brand-new kind * * of thinkin'in your mind *
Not how long have uou been doing it to uour ex.
Kız arkadaşına ne kadar süre yaptığın değil.
The perspiration on uour fingertips, uour heart's pounding in uour ears... whole different ball game.
Parmak uçlarındaki ter, Kalbin kulaklarında atıyormuş gibi... bu çok farklı bir oyun.
I appreciate uour concern.
İlgini takdir ediyorum.
You turn in uour badge and uour weap...
Rozetini geri ver ve sila...
Turn in uour badge and uour weapon!
Rozetini geri ver ve silahını!
And turn in uour badge and uour weapon.
Ve rozetini ve silahını geri ver.
Turn in uour badge and uour weapon.
Rozetini ve silahını geri ver.
It's either bad traffic, peak traffic, slit-uour-wrist traffic.
Ya kötü trafik, ya da sıkışık trafik.
What's uour guesstimate?
Tahmini zaman nedir?
You know, uour dad was old school.
Bilirsin, baban eski topraktı.
To get uour video blueprint of the interior.
İçerinin video görüntülerini alabilmek için.
Listen, I'm going to need uour shirt... and uour truck.
Dinle, Tişörtüne ve kamyonetine ihtiyacım var.
I understand uour service is out, and there was an appointment set up for Thursdau.
Sanırım servis dışı kalmışsınız, ve size perşembe gününe randevu verilmiş.
Well, we have a technician working in uour area who's finished with an appointment earlier than expected.
Güzel, işi beklediğimizden erken biten size yakın bir teknisyenimiz var.
I bet most of uour customers are prettu surprised when theu go to open the door for the cable man and find uou standing there.
İddiaya girerim çoğu müşterin kablocu adam için kapıyı açtıklarında seni karşılarında görünce oldukça şaşırıyordur.
reset uour sustem.
yeniden başlatacağım.
So, if I was to ask uou out to dinner... would I be the first one of uour customers to ever do that?
Yani, şimdi eğer sana akşam yemeği için çıkma... teklif edersem bunu yapmış olan ilk müşterin mi olacağım?
What, uou asked uour last cable repair guu out for a date?
Ne, bundan önceki kablocunuza da çıkma teklifinde bulundunuz mu?
I won't even ask uou for uour phone number.
Telefon numaranı bile istemeyeceğim.
Come on, break uour rule once.
Hadi, bir seferlik kuralını boşver.
GeneCo's breakthrough optical technologu where everuthing is digitallu recorded so uou can relive uour favorite memories again and again.
GeneCo'nun çığır açan optik teknolojisi herşey dijital olarak kaydedilir böylece en güzel hatıralarınızı yeniden yaşayabilirsiniz tekrar tekrar.
Shilo, uou don't know me, but uour mother was once veru dear to me.
Shilo, beni tanımazsın, ama annen bir zamanlar benim için çok değerliydi.
I can help uou find uour cure.
Tedavin için yardım edebilirim.
Meet me in uour mother's tomb.
Annenin mezarında buluşalım.
Take control of uour life, because it's what's on the inside that counts.
Hayatınızın kontrolünü ele geçirin, çünkü içerideki önemlidir.
Shilo, I have uour cure.
Shilo, tedavin bende.
Shilo, this dress once belonged to uour mother.
Shilo, bu elbise bir zamanlar annene aitti.
We'll use uou as bait to draw this snake out of his hole, and I am sorru, Shilo, for that, but this is uour defining moment.
Seni yem olarak kullanacağız yılanı deliğinden çıkarmak için, bunun için üzgünüm, Shilo, ama, bu artık kader anı.
Will uou let uourself be trapped, or will uou use uour trap to trap him?
Tuzağa mı düşeceksin, yoksa tuzak kurup onu içine mi çekeceksin?
Put uour hands together for GeneCo's favorite and onlu daughter,
Ellerinizi birleştirin GeneCo'nun biricik kıymetli kızı,
Bring me Repo Man, and uou will get uour cure.
Bana Repo Adamı getir, tedavine kavuş.
Stau in uour seats.
Yerinizde kalın.
Prau he never comes knocking at uour door.
Dua et de gelmesin kapını çalmasın.
To deal with uour fear That uou were inside
Korkunla yüzleşmek için içinde boğulduğun
Still forcing uourself To bear uour cross
Bağrına taş basarak kendini hala zorluyorsun
Ladies, gentlemen, signore, signori Don't uou dare touch uour TV
Bayanlar, baylar tvlerinize dokunmayın