Urbino tradutor Turco
45 parallel translation
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
Başka bir ressam tutmanızı öneririm. Mesela Urbinolu Raphael de Santi...
The French ambassador, the Duke of Urbino, a group of the faithful from Portugal... Stop.
Fransız Elçisi Urbino Dükü Portekiz'den bir grup Hıristiyan...
Piombino and Urbino have rebelled, and other territories too.
Piombino ve Urbino diğer bölgelerle birlik olup isyan etti.
My sympathies, Mrs. Urbino.
Başınız sağ olsun, Bayan Urbino.
- Dr. Juvenal Urbino?
- Doktor Juvenal Urbino?
Oh, I know that, milady, but is hard to say no to Dr. Urbino.
Bunu biliyorum, hanımım, fakat Doktor Urbino'ya hayır demek çok zor.
"Dear Senor Urbino, I give you my permission to speak to my father."
"Sevgili Bay Urbino, size babamla konuşmanız için izin veriyorum."
Ah, I am Dr. Juvenal Urbino.
Ben Dr. Juvenal Urbino.
Perhaps, as an act of remembrance, we should name our next child Eggplant Urbino.
Belki de, ileride bir anı olması için bir sonraki çocuğumuza Patlıcan Urbino ismini koymalıyız.
Ducal Palace Urbino, Italy
Ducal Sarayı Urbino, İtalya
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino... and my uncle... murdered.
Dahası, dokunulmazlığını kanıtlamak için... Urbino büyükelçimizi... benim amcamı... öldürttü.
Your Excellency... what happened in Urbino, the butchering of our ambassador was most unfortunate.
Ekselansları... Urbino'da, büyükelçimizin böyle katledilmesi, büyük bir talihsizlikti.
I've received a gift. From the duke of urbino.
Urbino Dük'ünden bir hediye aldım.
There it is, Urbino.
İşte orada, Urbino.
Urbino, I think. "Santi's earthly tomb."
Urbino galiba. "Santi'nin toprak kabri."
The Duke of Urbino will serve as second in command.
Urbino Dükü ikinci adam olarak hizmet edecek.
Your son, Juan and the Duke of Urbino are here, as requested.
Oğlunuz Juan ve Urbino Dükü isteğiniz üzere geldiler.
Where is the Duke of Urbino?
Urbino Dükü nerede?
Since you refuse to pay Guidobaldo de Montefeltro's ransom the people of Urbino have taken the cost upon themselves.
Guidobaldo de Montefeltro'ın fidyesini ödemeyi reddettiğinden Urbino halkı parayı kendi aralarında topladı.
Where is the Duke of Urbino?
- Urbino Dükü nerede?
Guidobaldo de Montefeltro, Duke of Urbino.
Guidobaldo de Montefeltro, Urbino Dükü.
Are you afraid to face the Duke of Urbino?
Urbino Dükü ile yüzleşmeye mi korkuyorsun?
The next time Juan faces the Duke of Urbino, we expect a mea culpa.
Juan Urbino Dükü ile bir daha karşılaştığında bir mea culpa bekliyoruz.
You will apologize to the Duke of Urbino.
- Urbino Dükünden özür dileyeceksin.
Perhaps the Duke of Urbino will explain why.
Belki de Urbino Dükü nedenini açıklar.
Holiness, General de Cordova and the Duke of Urbino.
Cenapları, General de Cordova ile Urbino Dükü.
I remember being struck by your resemblance to Titian's Venus of Urbino.
Titian'nın Urbino Venüs'üne benzetmem yüzünden çarpıldığımı hatırlıyorum..
The pride of the Duchy of Urbino.
Urbino Dukalığının gururu.
- Urbino!
- Urbino!
Federico da Montefeltro, Duke of Urbino.
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Well, if we allied ourselves - Florence and Urbino - it'd make sense if we could carve up the northern Papal territory between us.
Eğer biz, Floransa ve Urbino bir ittifak kurarsak kuzeydeki Papalık bölgesini aramızda paylaştırabiliriz.
As we speak, he makes an embassy to the Duke of Urbino, fresh with the credit of his dealings with Ferdinand and Isabella.
Biz bunları konuşurken kendisi Urbino Dükü'ne Ferdinand ve Isabella'dan yeni aldığı kredilere dayanarak bir ziyarette bulunuyor.
He and Urbino will march north.
O ve Urbino kuzeye yürüyecek.
The pride of the Duchy of Urbino.
Urbino Dükü'nün gururu.
Perhaps you fail to understand why I went to Urbino.
Belki de Urbino'ya neden gittiğimi anlamadınız.
Lorenzo makes an embassy to the Duke of Urbino.
Lorenzo, Urbino Dükü'ne diplomatik bir ziyarette bulunuyor.
May I present Federico da Montefeltro, the Duke of Urbino.
İzninizle sizi Urbino Dükü Federico da Montefeltro'yu tanıştırayım.
The Duke of Urbino and I made an alliance to move on the Papacy.
Urbino Dük ile Papalığa karşı harekete geçmek için ittifak yaptık.
At the Vatican I saw the Duke of Urbino himself.
Vatikan'da Urbino Dükü'nü gördüm.
One Urbino may not think to guard.
Urbino orayı korumayı akıl edememiş olabilir.
I'm the Duke of Urbino.
Urbino Düküyüm ben!
And Urbino's forces stand outside the city, ready to invade.
Urbino'nun kuvvetleri de şehrin dışında istilaya hazır bekliyorlar.
They were sent here by Duke Federico of Urbino.
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Duke Federico of Urbino is... dead.
Urbino Dükü Federico ölmüş.
Titian's Venus of Urbino.
Titian'ın Urbino Venüs'ü.