English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ U ] / Usted

Usted tradutor Turco

78 parallel translation
Usted no habla Inglés?
Sen İngilizce bilmiyor musun?
A usted tambien.
Ayrıca.
- Para usted, señor.
- Para usted, senor.
¿ Cómo está usted?
Cómo está usted?
Operator, hab / a usted ing / és?
Operatör, habla usted inglés?
Son de usted?
Bunlar sizin mi? Evet.
¿ Cómo está usted?
Nasılsınız?
- Usted, Edmundo Plantaganet...
Edmundo Plantaganet...
¿ Tiene usted mi tamaño en verde?
¿ Tiene usted mi tamaño en verde?
Repeat. ¿ Tiene usted mi tamaño en verde?
Tekrar edin. ¿ Tiene usted mi tamaño en verde?
¿ Tiene usted mi tamaño en verde?
¿ Tiene usted mi tamano en verde?
- Voy a matar a usted.
- Voy a matar a usted.
¿ Parla usted inglés?
İngilizce biliyor musun evlat? Parla Usted Ingles?
I think usted is going to be a little too formal... for this crowd.
Sanırım'usted'böyle bir kalabalık için fazla resmi olur.
Instead of usted?
'Usted'yerine?
I think at that point perhaps usted...
O durumda bence'usted'kullanmalıydı...
Usted eres muy amable.
Çok ince düşüncelisiniz.
- "Usted's" a little formal for us.
- "Siz" bizim için biraz resmi.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Birbirimize "sen" diyelim. "Siz" e gerek yok.
Como esta usted?
Como esta usted?
Guess I should have used the formal usted.
Sanırım, daha resmi olan " - Sınız" ı kullanmalıydım.
Usted vio algo de lo que paso?
Usted vio algo de lo que paso?
Es que usted no me puede decir nada?
Es que usted no me puede decir nada?
parla usted ingles?
Parla usted inglés?
She is always talking of you.
Siempre está hablando de usted.
Usted ha estado plantando recientemente por ahí?
- Yakın zamanda buraya çiçek diktiniz mi?
¿ usted lo ha visto?
Bu adamı gördün mü? ( Sanırım : )
- Como estas usted?
- Como estas usted?
No mas me gustan Los ojos de usted.
No mas me gustan los ojos de usted.
Es usted, Señora O'Bannon?
Evet Bayan O'Bannon, siz misiniz?
Usted esta detenido.
Usted esta detenido.
uh, usted, al Senor Belmont...
- luchar... con senor...
"A ciertas luces usted parece una estrella de cine."
"A ciertas luces pareces una estrella de cine."
Es que usted tiene que creerme.
Es que usted tiene que creerme.
She said, usted tiene.
O diyor ki, usted tiene.
Usted es un marinero triste.
Usted es un marinero triste.
Adonde, adonde usted.
Adonde, adonde usted.
- Adonde usted.
- Adonde usted.
Mira, usted se va a morir.
Yol gösterici, öleceksin.
Usted jugamos.
Usted jugamos.
- Don't you mean "usted juega"?
- "usted juega" demek istemediniz mi?
¿ Cómo está usted?
Como esta usted?
- Cómo está usted? - Cuanto tiempo!
- Siz nasılsınız?
no tenía otra opción. usted lo había hecho lo mismo.
Başka seçeneği yoktu. Siz de aynısını yapardınız.
The difference between usted and tu is a matter of formality.
"Sen" ve "Senin" arasındaki fark formaliteden ibarettir.
It's usted, dude.
Bu usted * ahbap.
Vaya usted con Dios.
Tanrı yoldaşın olsun.
Entiendo que usted busca ayuda.
Entiendo que usted busca ayuda.
Javier... vio jamas...
uh, usted, al Senor Belmont...
- ¶ ¶ Shining star come into view ¶ ¶ - ¿ Cómo está usted?
Como esta usted?
Hola! Como esta usted?
Merhaba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]