Vatican tradutor Turco
1,016 parallel translation
Let's not fool ourselves, the Vatican wouldn't allow it, they're against the Big Hunt.
Boşuna kendimizi kandırmayalım Vatikan, Büyük Av'a karşı.
The Vatican flag was cheered by liberals at Mayo Square.
Liberaler Mayo Meydanı'nda Vatikan'ın bayrağını dalgalandırdılar.
Conquer china, sack the vatican, or take the veil.
Çin'i fethet, Vatikan'ı alaşağı et ya da dine küfret.
The Spanish Emperor has captured the Vatican.
İspanya İmparatoru Vatikan'ı ele geçirdi.
- Captured the Vatican?
Vatikan'ı ele mi geçirdi?
The Pope had fled from the Vatican to the town of Orvieto.
Papa Vatikan'dan Orvieto höyüğüne kaçtı
Although it is anticipated that the price... in the early stages of development, at least... will be prohibited- - prohibiti- - prohibitive- - official comment on the new device... has not yet been forthcoming from the Vatican. "
Cihazın fiyatının gelişimin en azından ilk aşamalarında aşırı pahalı olması bekleniyor. Cihaz hakkında Vatikan'dan şu an resmi bir yorum bulunmuyor.
Right in the Vatican.
Vatikan'da.
Vatican Correspondent, Padre Polenta.
Vatikan Elçisi, Peder Polenta.
- is the Vatican bureaucracy!
- Vatikanda bürokrasi var.
I've been to... Yes, to the Vatican.
Evet, Vatikan'a gittim.
The Vatican?
Vatikan'a mı?
The Vatican's in Rome.
Vatikan, Roma'da.
He'd rant and rave about Mussolini and the Vatican, and then off he'd go.
Mussolini ve Vatikanla ilgili bağırıp çağırır... sonra de tekrar giderdi.
Tomorrow we will go to the Vatican.
Yarın Vatikan'a gideceğiz ya.
The Vatican ambassador : head of a group that controls 85 companies, 19 of which are foreign.
Vatikan büyükelçisi 85 şirketin yöneticisi
Venezuela, the Vatican, Liechtenstein, et cetera.
Venezuela, Vatikan, Liechtenstein, vesaire.
The Vatican has launched an appeal to save citizens from the devastation caused by modern weaponry
Vatikan, modern silahların neden olduğu bu yıkımdan... sivilleri korumak için bir itiraz hareketi başlattı.
Through the Vatican!
Vatikan'dan çalsak bile mi?
World War III, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk,... Haziran 1950'den Mart 1983'e kadar devam etmiştir. 3. Ta ki Vatikan Doğu ve Batı blokları arasında 33 yıllık bir ateşkes sağlayana kadar.
He is not in the Vatican.
O Vatikanda değil.
The Vatican!
Vatikan!
Vatican.
Vatikan.
And it will evoke the bells of the Vatican.
Vatikan çanıları gibi uyandıracak.
The rest of that log entry was suppressed by Rome.
Günlüğün geri kalanı Vatican tarafından yok edilmiş. Siz kimsiniz?
I remember when I visited the archives at the Vatican. I read many incidents that had been confirmed.
Vatikan arşivlerini ziyarete gittiğimde doğrulanmış pek çok vaka okuduğumu hatırlıyorum.
That sort of talk could get back to the Vatican, Father.
Bu sözleriniz Vatikan'ın kulağına gidebilir, peder. Kapa çeneni!
I'll turn the Vatican into a big mosque.
Vatikan'ı büyük bir camiye çevireceğim.
The original is in the Vatican.
Orijinali Vatikan'dadır.
It says an archbishop is coming from the Vatican tomorrow morning to perform the wedding.
Nikahı kıymak üzere, Vatikan'dan başpiskoposun geleceğini yazıyor.
- Okay, who's up for the Vatican?
- Vatikan'a kim gelmek ister?
You picked her up at the Vatican, Leopold?
Onu Vatikan'da mı buldun, Leopold?
This concept was reaffirmed by the second Vatican council.
Bu kavram II. Vatikan Konseyi tarafından tekrar doğrulandı.
Treasures that had never left the Vatican were shown on the seventh floor of the Sogo department store.
Vatikan'dan disari hiç çikmamis hazineler, Sogo alisveris merkezinin yedinci katinda sergileniyor.
The Catholic Church never forgave him... for the Vatican incident.
Katolik kilisesi Vatikan olayından dolayı... onu hiç affetmedi.
Wellman talks to the Vatican twice a week.
Welman haftada iki kez Vatikan'ı arar.
I spent the morning at the Vatican.
Sabah Vatikan'daydım.
Also, the pope decided today to release Vatican-related bath products.
Papa, Vatikan markalı bakım ürünleri çıkartmaya karar verdi.
Costa Rica, the Vatican
"Kosta Riga, Vatikan"
The Vatican didn't know?
Vatikan bilmiyor muydu?
It seems so... but for now, I filed a complaint with their leaders... through the Vatican.
Öyle görünüyor... Ama Vatikan aracılığıyla liderlerine şikâyetimi bildirdim.
The Vatican.
vatikan.
The pope, head of the Roman Catholic Church and the Vatican State, on yet another visit, is welcomed by oppressive heat.
Roma Katolik Kilisesinin ve Vatikan devletinin başı Papa, bir ziyarette daha bunaltıcı bir ilgiyle karşılandı.
The Vatican knows nothing about these shareholders.
Vatikan'ın bu hissedarlıklardan haberi yok.
- Hopes to be assigned to the Vatican.
- Vatikan'a atanma ümidinde.
If you hear any rumours in the Vatican, let me know.
Vatikan'da dedikodu duyarsan, bana bildir.
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker.
Roma beni Vatikan Bankasının başına geçirmeye karar verdi. Ama asla gerçek bir bankacı olamadım.
And the Vatican vote is necessary for control.
Ve kontrol için Vatikan'ın oyu şart.
The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank when Mr. Corleone receives majority control of immobiliare.
Corleone ailesi, Vatikan Bankasına 500 milyon dolar yatırmaya hazır. lmmobiliare'nin çoğunluk hisseleri Bay Corleone'ye geçerse.
Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank, which is affiliated with immobiliare?
lmmobiliare ile bağlantısı olan Vatikan Bankasına geçenlerde 200 milyon yatırmadınız mı?
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi..... wine from the Veneto, wine from Sicily..... but for the discerning..... stronger than the sun in July, richer than the Vatican..... We have the establishment's own, vino del Moro.
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi... Veneto'dan şaraplar! Sicilya'dan şaraplar...