Vc tradutor Turco
187 parallel translation
You've got a damn good VC, now keep quiet for a bit, hm?
İyi bir kahramanlık nişanın var. Sadece ağzını biraz sıkı tut, tamam mı?
I mean, VC all over the place.
Vietnamlılar her yeri sarmıştı.
"You know, that really scares the shit out of the vc."
"Bu VC'yi gerçekten ölesiye korkutur."
I'm gonna capture you a VC flag.
Bir Vietnam ordusu bayrağı ele geçireceğim.
And I guess these guys must have thought I was VC.
Ve sanırım bu adamlar, Vietnam ordusundan olduğumu sandılar.
To the VC.
Vietnamlılara.
Court-martial. On the ship coming over here, the blokes used to joke... about who'd be the first to get a VC.
Gemide buraya gelirken, askerler ilk VC'yi kimin alacağı konusunda şaka yapıyorlardı.
Hey, I don't want no VC up my ass, man.
Hey, popoma onur madalyası istemem adamım.
Where the hell's the VC?
Lanet Vietnamlılar nerede?
You VC!
Seni komünist gerilla.
Round up all suspected VC and shake it up!
Bütün şüphelileri toplayın ve acele edin.
We vowed to fight the VC, none of us would do that.
Biz Vietconglularla kavga etmeye yemin ettik, bunu yapmayacağız.
You said she deliberately left cloth behind for the VC to follow us.
Sen, onun Vietconglular bizi izlesin diye geride kumaş parçası bıraktığını söylemiştin.
Anyone who runs is a VC.
Koşan herkes kızıldır.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC.
Eğer kıpırdamıyorsa... iyi eğitim görmüş bir kızıldır.
I've got observers watching one platoon of VC chew our butt!
Kahvaltıda bizi yemek istediğini söyleyen gözlemciler var, biliyor musun?
Excuse me, sir. Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Başkan Yardımcısı V.l.P olduğu için, onun basın toplantısını gizli tutsak.
Safe now from VC.
Vietkong gitti.
- The VC, the fucking VC.
Kahrolası Vietkong.
Your friend is a VC terrorist. Yeah, and my mother is a werewolf, right?
Arkadaşın bir Vietkong teröristi.
Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy gets into and out of VC-held territory?
Bir Güney Vietnamlı çocuğun Vietkong bölgesine... nasıl girip çıktığını hiç düşündün mü?
Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC.
5 aydır Saygon'dayım ve en iyi dostum, Vietkong'lu çıkıyor.
When Charlie brought in heroin to finance the VC government Shadow Company burned the whole thing down.
Kore askeri Vietkong hükümeti için Eroin getirirken Gölge Şirket onları engelliyordu.
VC, DFC and BAR.
Kahramanlık Nişanı, Seçkin Birlik ve En İyi Havacı Madalyaları.
Right under us at this very second could be VC tunnels.
Tam altımızda, şu saniyede Viet Kong tünelleri olabilir.
You VC? VC?
Viet Kong'lu musun?
- You VC?
- VK misin?
- VC, no!
- VK, hayır!
They're harboring VC.
VK barınağı.
There are caves, there might be VC.
Mağaralar var. VK olabilir.
- Is that a farmer or VC?
- Bu bir çiftçi mi, VK mi?
We have a VC suspect.
Bir VK şüphelimiz var.
She's a VC whore and we're gonna have fun with her.
O bir VK fahişe ve biz onunla eğleneceğiz.
He don't think our VC whore is a VC whore.
VK fahişemizin bir VK fahişe olduğunu düşünmüyor.
- She's a VC.
- O bir Viet Kong.
This ain't a VC.
Bu bir VK değil.
Hatcher, he ain't no VC.
Hatcher, o da VK değil.
Diaz ain't no VC.
Diaz, VK değil.
I ain't no fucking VC.
Lanet bir VK değilim.
This here's a VC.
İşte bu bir VK.
You're a VC sympathizer.
VK sempatizanısın.
We'll have VC all over our case.
VK'leri başımıza toplayacağız.
- We're gonna K. I. A. Some VC.
- Birkaç VK geberteceğiz.
He pulled you out of a VC tunnel, boy!
Seni VK tünelinden çekti!
We shared the land... we shared our food with the fuckers... and they turn around, stabbing us in the back... by going to work for the VC.
Adayı paylaştık... Piçlerle yemeğimizi paylaştık arkalarını dönüp, bizi sırtımızdan bıçakladıktan sonra VC için çalışmaya gittiler.
'Cause the VC... would reward them with a hot meal.
Çünkü VC onlara ödül olarak sıcak et sundu.
Now... do you have any idea what a VC rat eats?
Şimdi... VC farelerinin ne yediği konusunda bir fikrin var mı?
You are can bo cai VC cadre girl.
Sen bir can bo cai'sin Vietcong militanı.
Where's the VC base?
Vietcong üssü nerede?
No VC!
Vietcong yok!
- The VC, sir. - Where did you get it?
- Nereden buldun?