Veep tradutor Turco
98 parallel translation
- l got news for you, Veep.
Başkan Yardımcısı için bi haberim var.
Okay, Veep's comin'in. Let's get decent!
Tamam, Veep ( V.I.P. ) içeri geliyor Kibarlaşalım!
Hey, Joan, going out to entertain the Veep?
Hey, Joan, VIP.leri eğlendirmeye mi gidiyorsun?
I know the veep feels the same way.
Başkan Yardımcısının da aynı şekilde düşündüğünü de biliyorum.
Because I would like to show it to the regional veep in the morning.
Çünkü sabahtan bunu Bölge Müdürü'ne göstermek istiyorum.
The veep was on board.
Başkan yardımcısı içindeymiş.
The Veep's just dotting the I's.
Başkan Yardımcısı sadece noktaları birleştiriyor.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Eğer çoğu federal binaya Cornstarch Plastik ürünlerini yerleştirebilirsem başkan yardımcısı oluveririm.
The Vice President, or VEEP, has managed to punch her way through...
Başkan Yardımcısı bir anda yolu yararak geldi.
Did the VEEP kill the last remaining snow leopard?
Başkan Yardımcısı kar parsı türünün sonuncusunu mu öldürdü?
It's gonna look like the VEEP couldn't be bothered to sign a condolence card for one of the most respected perverts in the Senate.
Görünüşe göre Başkan Yardımcısı senatörlükteki en saygıdeğer sapıkların başsağlığı kartını imzalayamayacak.
I'm next to the Veep more than any other human being.
Başkan Yardımcılığı'na herkesten daha yakınım.
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
Başkan Yardımcısı için kurşun yer misin, Gary?
- L took a bullet for the Veep.
- Başkan Yardımcısı için kurşun yedim?
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Ne bok yiyorsunuz? Başkan Yardımcısı'nın hangi donmuş yoğurdu alacağına karar veriyoruz.
I asked him because of the whole "Veep point two" thing.
Tüm bu "yeni bir ben" olayı yüzünden.
Things are about to get very Veep-tastic.
Olaylar Yardımcı Başkanvari bir hal almak üzere.
I'm the new face of the Veep's office, okay?
Başkan Yardımcısı'nın yeni ofis yüzü benim.
The Veep has gone to the White House.
Başkan Yardımcısı, Beyaz Saray'a gitti.
Well, that would be a betrayal from the Veep.
Bu, Başkan Yardımcısı'ndan gelen bir ihanet olur.
But you will have a private channel to the Veep on all Clean Job-related issues.
Fakat... Kurulun bütün faaliyetleriyle ilgili olarak bize bağlı özel bir kanala sahip olacaksın.
Yeah, but, I mean, the president always sticks with the incumbent veep.
Evet.. ama, Yani başkan her zaman görevdeki başkan yardımcısının yanındadır?
I'm the Veep I never wanted to be.
Ben başkan yardımcısıyım. Aslında olmak istememiştim.
Listen, the Veep and I are gonna have our photo taken with the Orioles players. Huh?
Dinle, başkan yardımcısı ve ben Orioles oyuncularıyla beraber fotoğraf çekineceğiz.
Okay, I need you to get a pregnancy test for the Veep.
Tamam, başkan yardımcısı için... gebelik testi alman lazım.
Veep has left the stadium.
Yardımcı staddan ayrıldı.
I actually have a story I'd like to discuss with the Veep.
Aslında yardımcıyla görüşmek istediğim bir hikayem var.
( THEME music playing )
Veep, 1. Sezon, 5.
Wicked Witch of the West Wing, Veep Throat, Voldemeyer, Dickless van Dyke, Tawdry Hepburn, Blunder Woman, Selina Meh.
Batı Kanadının kötü cadısı, Başkan Yardımcısı boğazı VoldeMeyer Çüksüz Van Dyke Zevksiz Hepburn, gaf Kadını, Selina Meh.
( Theme music playing )
Veep, 1. Sezon, 8. Bölüm Sezon Finali "Gözyaşları"
You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers.
Şunu bilmelisin ki son rakamların açıklanmasından sonra Beyaz Saray, başkan yarımcısının ne kadar zararlı olduğunu anlıyor.
Twitter eruption. Veep's trending.
Başkan Yardımcısı trend oluyor.
" Got played by team veep.
" Başkan Yardımcısı'nın ekibi tarafından kandırıldım.
I need to get in to see the veep.
Başkan Yardımcısı'yla görüşmem lazım.
Ooh, Gary, did the veep just bitch-slap you with a door?
Ooh, Gary. Başkan vekili seni kapıyla sürtük gibi tokatladı mı?
Selina Meyer, has this veep lost control?
Selina Meyer, bu başkan vekili kontrolünü kayıp mı etti?
What is the mental state of a veep that fires a man for smiling?
Güldüğü için bir adamı işten atan başkan vekilinin akıl sağlığı ne durumdadır.
Went to Iraq with the veep.
Başkan vekiliyle Irak'a gittim.
It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape.
Görünüşe bakılırsa başkan vekilinin ofisi adamı şebek diye çağırıp hakaret ederek sorunu daha da büyüttü.
- Gary, the veep needs her lunch.
- Gary, başkan vekilinin öğle yemeğine ihtiyacı var.
Like when you bought pregnancy tests for the veep wearing your staff ID?
Başkan vekiline hamilelik testi alırken personel kartını takıyor olman gibi mi?
It's a shame. About the deal you made to be Garcetti's Veep.
Garcetti'nin başkan yardımcısı olmakla ilgili yaptığın anlaşma ne kötü.
Any truth to the rumor that you turned down the veep position and asked for State?
Başkan Yardımcılığını reddedip Dışişleri Bakanlığını seçtiğiniz dedikodularının doğruluk payı var mı?
Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
Pekâlâ, başkan yardımcısının kırdığı pot ile geri döneceğiz.
Um... Nobody cares about the veep.
Kimse yardımcıları umursamaz.
Isn't it time that you'd be with the veep?
"Başkan yardımcısının yanında olman gerekmiyor mu?"
Feel like my lips have touched the Veep's. It's quite a thrill.
Dudaklarım, başkan yardımcısınınkilere dokunmuş gibi oldu.
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
Beyaz Saray, başkan yardımcısının hadisesine dahil olmak istemiyor ruj fırlatma olayının Oval Ofis'te değil de, burada olmuş olmasını istiyoruz.
The Veep's more concerned with the hostage situation.
Başkan yardımcısı daha çok rehine durumu konusunda endişeli.
Hey, ma'am, you've got five minutes of Veep time before Maddox arrives. - Yeah.
Efendim, Maddox varmadan solo takılmak için 5 dakikalık vaktiniz var.
- Let's speak to the Veep. - AMY : Let's go.
- Başkan yardımcısıyla konuşalım.