English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ V ] / Verdad

Verdad tradutor Turco

46 parallel translation
Es verdad, padre?
Gerçek oldu, peder.
Señora, eso no es verdad.
- Hanımefendi! Bu doğru değil!
Está loco, ¿ verdad?
Çıldırmış mı?
Pero, es espeluznante todo esto, ¿ verdad?
ama, bu yer biraz tüyler ürpertici değil mi?
You take home a nice recuerdo, verdad, amigo?
Eve bir recuerdo götüreceksin demek?
- Es verdad.
- Es verdad.
Es la verdad.
Hayır. Doğru söylüyorum.
VERDAD?
Doğru değil mi?
Neno Fuiste T? ¿ Verdad?
Onu sen zehirlemedin.
Si, es la verdad.
Si, es la verdad.
Well, what my source tells me is la verdad.
Kaynağım öyle demiyor.
- ¿ Verdad?
- Doğru mu?
¿ Verdad, mi amor?
¿ VERDAD, MI AMOR?
verdad que eso dolio?
Bu doğru olabilir mi?
Verdad que le dolio?
Bu doğru olabilir mi?
dinos la verdad sobre marla seeger, y nos iremos.
Marla Seeger hakkındaki gerçeği söyleyin, biz de gidelim.
Verdad que esta linda, Hector?
Hector, gerçekten güzel?
Suena bien, ¿ verdad? Look, if you can give me enough time.
Bak, yeterince zaman verirsen...
Sí. De verdad.
Evet.Tabiki.
Yeah. Verdad.
Evet.'Verdad. "
Lives in Majorca, has been known to negotiate on behalf of verdad suprema, the Spanish terrorist group.
Mayorka'da yaşıyor İspanyol terörist grubu Verdad Suprema adına görüşmeler yaptığı bilinmekte.
The German just shot the verdad suprema guys.
Alman az önce Verdad Suprema adamlarını vurdu.
La verdad es, y desearía que no fuera verdad, pero soy un pedofóbico, para ser honesto.
Gerçek şu ki, keşke gerçek bu olmasaydı ama ben, çocuklardan korkuyorum.
El corazon del agua es verdad.
Suyun kalbinde doğruluk vardır.
You were in the middle of a busy day, verdad?
Çok yoğun bir gün geçirdin değil mi?
ÿde verdad?
- Gerçekten mi?
But look what you did. La verdad es que tú eres ( The truth is that you are... )
Ama yaptığına bak.
Igual no necesitamos todas estas cosas finas, ¿ verdad?
Öyle fiyakalı şeylere ihtiyacımız yok nasılsa.
I keep the $ 200, verdad?
- 200 doları alıyorum, tamam mı?
De verdad!
De verdad!
We thought that the camp was closed... te lo juro, de verdad.
Biz kampı Temmuz ayında kapalı sanıyorduk.
Verdad?
Gerçek mi?
- I got some verdad for you. - Hmm.
Sana birkaç verdad'ım var.
- I had a vision from God. - ¿ De verdad?
Tanrıdan bir işaret geldi bana.
They come to hear you sing, es la verdad.
Senin es la verdad söylemeni dinlemeye geldiler.
Eso la verdad.
Es la verdad.
But, papi, ¿ es la verdad?
Ama baba, ¿ es la verdad?
Es la verdad. That's the truth.
İşin gerçeği bu.
- Es verdad, but we need to tell...
- Tamam ama onlara söylememiz gerek. - Nick.
What we're telling you is la verdad.
Size söylediğim şey, "gerçek".
Ray was hanging out at this place, this FEMA trailer park all the time.
Tema Parkında - Es verdad?
- Es verdad.
- Çok haklısın.
¿ Verdad?
¿ Verdad?
- Verdad. - That's right.
- Evet.
Y la verdad se acabó.
Her şey güzel olacak.
¿ El presidente Kirkman está diciendo la verdad a la cumbre de la OTAN? Ah, see?
Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]