Vidi tradutor Turco
19 parallel translation
Vidi.
Vidi.
Cadet, veni, vidi, vici!
Çaylak, veni, vidi, vici!
- Vidi, Veni, Vicky.
Geldim, gördüm, ıkındım.
I came, I saw, I conquered. Veni, vidi, vici.
Geldim, gördüm, yendim.
Veni, vidi,... Okay, vici is a little premature.
Geldik, gördük de daha yenmedik
"I came, I saw, I conquered."
"Geldim, gördüm, yendim" ( Veni, Vidi, Vici ; Sezar'ın Tokat Zile'de söylediği savunulan söz, çeviren )
That space is mine. Veni, vidi, vici.
Orası artık benim.
Like veni, vidi, vici.
"Geldim, gördüm, yendim" gibi.
If I said, "Veni, vidi, vici," to that lot, what would it sound like?
Buradakilere, "Geldim, gördüm, yendim" deseydim nasıl olurdu?
Veni, vidi, vici.
Geldim, gördüm, yendim.
Veni, vidi,...
Veni, vidi...
Veni, vidi, vici. "Look to the future."
"Geldim, gördüm, yendim." Geleceğe bak.
Deanie, vidi, vici!
Dekani, vidi, vici!
Uh, veni, vidi, vici.
Uh, veni, vidi, vici. ( Geldim-gördüm-fethettim ).
He said, "Veni, vidi, vici". I came, I saw, I won.
Dedi ki "Veni, vidi, vici." Yani geldim, gördüm, yendim.
Veni, vidi, vici.
Veni, vidi, vici.
"Veni, vidi, vici."
"Veni, vidi, vici."
You know, veni, vidi...
Sözü bilirsiniz, "Geldim, gördüm..."