Vincke tradutor Turco
55 parallel translation
Vincke's been caught!
Vincke yakalandı!
- Vincke.
- Vincke.
You know me, Vincke. No risks.
Beni tanıyorsun Vincke.Riski sevmem.
Vincke?
Vincke?
You're punishing the wrong guys.
Doğru yolda değilsin Vincke. Yanlış kişiyi cezalandırıyorsun.
Eva, this is the Detective Chief Inspector Vincke... and Inspector Verstuyft.
Tanıştırayım Eva, Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Verstuyft, let Vincke do his job.
Verstuyft, müsaadenle Vincke işini yapsın.
- Let's not stray.
Vincke, olayları saptırmasan?
Why must you speak French to make the grade for DCI?
Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor?
Sorry, that case is closed for us.
Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir.
No, 90 % of your budget... goes to paper.
Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor.
Vincke!
Vincke!
Vincke, Chief.
Vincke, komiser.
In our profession, you're better off... knowing about soccer than Greek mythology.
Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine biraz futboldan anlamalısın.
Chief Vincke and Inspector Verstuyft.
Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Vincke.
Vincke.
If I can't finish the job... you'll have to take over.
Eğer ben bitiremezsem, siz bitirmelisiniz. Bu olayın gerçek suçlularını ister misiniz Bay Vincke?
Vincke... remember how Mrs. Seynaeve mentioned... his friends, and how she reacted to the money.
Vincke... Bayan Seynaeve arkadaşlardan bahsettiğinde, paraya nasıl tepki verdiğini hatırladın mı?
Vincke, you said it yourself :
- Vincke, kendin söyledin.
Vincke... we have a name.
Vincke... Bayan Seynaeve sayesinde listeye bir isim eklendi.
Call for action assistance, Code 2.
Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor.
Is he a good shot, Mr. Vincke?
O iyi nişancı mı, Bay Vincke?
Come on, Vincke, move over.
- Haydi Vincke, bir adım.
Or are you afraid, Mr. Vincke... that the truth will die with me?
Korkuyor musun, Vincke? Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine?
Detective Chief Inspector Vincke, Judiciary.
Adli polisten Komiser Vincke.
Vincke, access is forbidden.
Vincke, burayı kapattık!
Out of the question.
Unut bunu Vincke.
No, I'm honored.
Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke.
I'd like you to apologize.
O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke.
- Vincke!
- Vincke lütfen.
- I don't like your arrogance one bit.
- Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke.
- Ledda said, Ledda said!
- Vincke yeter. Ledda hep diyor...
Detective Chief Inspector Vincke.
Komiser Vincke.
Vincke, Ledda. Telephone.
Vincke, Ledda.
Vincke, I know where he is.
Vincke, nerede olduğunu biliyorum.
Be careful, Vincke.
Vincke, dikkatli ol.
Only in front of DCI Vincke.
Komiser Vincke. Sadece Vincke'ye.
- Yes, Vincke.
Ben Vincke.
- Chief Vincke.
- Komiser Vincke.
Touching story, Mr. Vincke.
İlginç bir hikâye, Bay Vincke.
Congratulations on the case, Vincke.
Peki. Dosya için tebrik ederim, Vincke.
Oh, Vincke.
Vincke...
Vincke, feedback.
Vincke ses ver!
"Seek and you shall find."
Aramaya devam et Vincke, o zaman bulursun.
I'm happy that you are still alive.
Hayatta olduğunuza seviniyorum, Vincke.
You tire me, Vincke.
Dırdırından bıktım, Vincke.
"Seek and you shall find."
Aramaya devam et Vincke, bulacaksın.
What do you think?
Ne düşünüyorsun, Vincke?
I'll also be clear.
Vincke, ben de açık olayım.