Vitals stable tradutor Turco
186 parallel translation
Vitals stable.
Hayati bulgular stabil.
TC, seven months OB, vitals stable.
Yedi aylık hamile, belirtiler sabit.
Chest trauma, vitals stable.
Göğüs travması, belirtiler sabit.
Vitals stable. LOC for two minutes.
Bulgular stabil. 2 dk. şuur kaybı.
- Ninety-three. Vitals stable.
Yaşam belirtileri stabil.
Alert, vitals stable.
Uyanık, yaşam belirtileri sabit.
IV of saline, O-215 liters, vitals stable.
Serumdan salin, 15 litre oksijen, sabit.
Vitals stable, good breath sounds, IV, saline TKO.
Yaşam belirtileri sabit. Nefes sesleri iyi.
- GCS 11, multiple lacs, vitals stable. - Let's go!
- GCS 11, kesikler var, durumu sabit.
Vitals stable, BP's 140 / 90, pulse 100.
Hayati bulgular sabit, tansiyon 1 40 / 90, nabız 1 00.
Vitals stable.
Göstergeler iyi.
Vitals stable and holding.
Hayati bulgular stabil.
Vitals stable but unresponsive.
Hayati değerler stabil ama yanıt vermiyor.
Vitals stable.
Hayati değerleri sabit.
Vitals stable.
Hayati değerler sabit.
Twenty-eight-year-old, blunt head trauma, altered LOC, vitals stable.
Kafa travması geçiren 46 yaşında biri. Bilinç gelip gidiyor. Hayati göstergeler istikrarlı.
Vitals are stable.
Hayati bulgular stabil.
Vitals are stable. BP, 120 / 80.
Bulgular stabil, tansiyon 120 / 80.
Vitals are stable.
Yaşam belirtileri sabit.
Vitals are stable.
Hayati bulgular sabit.
Her vitals are stable.
Bulguları sabit.
Vitals are stable.
Tansiyon 130'a 70.
Vitals are stable.
Konuşma. Göstergeler normal.
Brief LOC. Stable vitals.
Yaşam belirtileri sabit.
Head contusion, brief LOC, broken arm, vitals are stable.
Başta yaralar, geçici şuur kaybı, kırık kol, hayati bulgular sabit.
Vitals are stable, pulse ox 98.
Hayati bulgular sabit, puls oksimetri 98.
Vitals are stable.
Hayat belirtileri düzenli.
Vitals are stable.
Göstergeler iyi.
- Vitals are stable.
- Hayati bulgular normal.
Vitals are stable.
Durumu sabitleşti.
Oxygen levels are up, vitals are stable.
Oksijen seviyesi yükseldi, temel göstergeler iyi.
Her vitals were stable.
Yaşam belirtileri sabitti.
Your vitals have been stable.
Temel göstergelerin normal.
Vitals are stable, but I need you to check for gross hematuria.
Temel göstergeler normal. Ama hematüriyi kontrol etmen gerekiyor.
Vitals are stable, but he's a pain.
Temel göstergeler normal.
His chest x-ray was normal, his vitals are stable, so let's discharge him.
Göğüs röntgeni normal.. .. hayati organları dengeli, yani onu çıkaralım.
Vitals are stable. Satting well on 50 percent.
Temel göstergeleri normal Satürasyonu iyi.
He's in some kind of coma but his vitals are stable.
Bir tür komaya girdi. Ama hayati verileri sabit.
His vitals are stable.
Hayati değerleri sabit.
- Stable and her vitals are strong.
- Dengeli. Yaşam verileri güçlü.
- Nadia, is she...? - Her vitals are stable. But they're keeping her under sedation until we find an antidote for her condition.
- Yaşamsal faaliyetleri sabit ama durumu için bir panzehir bulana kadar onu uyutuyorlar.
- that Kate's vitals remain stable?
- değerlerde sabit olup olmadığını kontrol edebilir mi?
Vitals are stable.
Hayati değerleri normal.
His vitals are stable, and everything looks good,
Hayati göstergeleri istikrarlı. Her şey iyi görünüyor.
Both Daniel and Vala's vitals have been stable for two hours now.
KÖKEN Daniel ve Vala'nın yaşam sinyalleri iki saattir düzenli.
All of his vitals are stable.
Yaşam sinyalleri stabil durumda.
His vitals are fine and he's stable but it will require an intervention.
Değerleri iyi ve şu anda sabit ama bir operasyon gerekecek.
Vitals are stable on this one.
- Bunda yaşamsal değerler sabit.
Definite head injury. Stable vitals.
Hayati değerler sabit.
Vitals are stable but witnesses saw seizure activity.
Hayati değerler sabit ama görgü tanıkları nöbet geçirdiğini söylediler.
Vitals are stable and he's resting comfortably.
Hayati organları sağlam, ve rahatça dinleniyor.