Voila tradutor Turco
727 parallel translation
- Voila, messieurs.
- Buyurun beyler.
Voilà!
Voila!
Voila
İşte bu kadar.
Et voila.
- Buyrun.
Voila.
- Buyrun.
Voila.
İşte burada!
- Voila, mademoiselle.
İşte, Matmazel.
Voila, an egg!
Voila, bir yumurta!
Voila.
Voila.
- Voila.
- Voila.
Voila!
Voila!
And voila... chaos!
Ve... Voila! Her yer kaos içinde!
Voila!
İşte, bu kadar.
Voila!
İşte!
Voilà, as they say.
Voila.. diyorlar.
- Voilà, monsieur.
- Voila, monsieur.
Voil? what do you have?
Voila, daha ne istersin?
Voila!
Voilà!
And voila the eggs have turned in to...
İşte, yumurtalar...
Voila, madame.
Voila, madame.
Voila! As long as you don't move anything I'm as good as anybody else.
İşte bu kadar, bir şeyin yerini oynatmadıkça ben de herkes gibiyim.
Voila.
İşte böyle.
Here, in the factory office. Voila.
- Burada, fabrikanın ofisindeyim.
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete. that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila!
Seviyorum, çünkü sırtımı kaşıyarak saatlerce bana şarkı söylüyor, atletik ve yakışıklı olduğumu, boyumun 1,80 olduğunu söylüyor.
- Voila!
- Çok doğru.
Voila.
İşte.
Voila... I'm not Jewish.
Ben, Yahudi değilim.
The wind must've flipped the top back and voila!
Rüzgar tavanı geriye attırmış olmalı ve işte sonuç!
Voila.
İşte bakın.
Et voilà.
Et voila.
- Et voilà.
- Et voila.
Voila! "
Voila "
Excuse me, Miss Lumley. Voila, mes enfants!
Affedersiniz, Bayan Lumley.
Voila, mes amis. That is all.
Hepsi bu.
All you have to do is sail her around the Caribbean for a while... haul her out of the water, take the midsection out of the keel... and voila, 40 kilos of the finest merchandise... your experts have ever tested.
Tek yapmanız gereken Karayiplerde ufak bir gezintiye çıkmak.. karaya çıkarsınız ve omurganın, orta kısmını çıkarırsınız... ve sürpriz, Uzmanlarınızın test ettiği en kaliteli 40 kilo
Voila!
İşte bu!
- Not exactly. Voila!
- Tam olarak değil.
Then he went to Guatemala and voila.
Demek Guatemala'ya düştü. Çok yazık.
Nice going! Voila!
Oley.
Voila! [Ding ding ding]
Voila!
Voila, my man.
İşte, adamım.
Voila.
Voila! ( İşte! )
You wanted to see a band, we wanted a meal, Voila.
Çocuklar... birşey unutmadınız mı?
Voilá... your San Francisco, hmm?
Şuraya bak. San Francisco'n.
And now, voilá!
Ve işte.
And voila.
Ve işte.
Voilá sommes nous.
İşte buradayız.
- Yes, it is. - Voilá.
- Evet, doğru.
Then, when the computer plays out the model, the molecules fall back into place, and voilá!
Sonra bilgisayar modeli çıkardığında moleküller tekrar yerine düşmeye başlar ve voilá!
Voila. Chez Putterman.
Putterman Kerhanesi.
Voilá.
Harika.