English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ V ] / Volunteering

Volunteering tradutor Turco

724 parallel translation
I appreciate your volunteering for this experiment, and good luck.
Bu deneye gönüllü olmana minnettarïz, iyi sanslar.
I hope there will be no such volunteering in here.
Umarım burada öyle bir gönüllü olmayacak.
Tell them they're volunteering for a hazardous missión.
Söyle onlara tehlikeli bir görev için gönüllü oldular.
Why am I always volunteering for patrol?
Niye devriye için hep ben gönüllü oluyorum?
- I'm volunteering.
- Bende gönüllüyüm.
Are you volunteering?
Sen gönüllü olur musun?
I ain't goin'volunteering till I've had my coffee.
Kahvemi içmeden gönüllü falan olmam.
Thanks for volunteering for me.
Beni seçtiğin için teşekkürler.
You're not the volunteering type.
Bu işe pek gönüllü değilsin.
I appreciate your volunteering, Regret.
Senin gönüllü olmanı takdir ediyorum, Regret.
Major Winston will be proud of you volunteering for combat duty.
Binbasi Winston çatismaya gönüllü oldugun için seninle gurur duyacak.
Oh, and Walter. Thanks for volunteering.
Aklıma gelmişken, gönüllü olduğun için sağ ol.
I'm volunteering, too, sir.
Ben de gönüllüyüm komutanιm.
Thank you for volunteering.
Gönüllü olduğun için ben teşekkür ederim.
I'm volunteering.
Gönüllü oluyorum.
Thank you for volunteering to go alone.
Yalnız başına gitmeyi kabul ettiğin için teşekkür ederim.
I am volunteering myself as the blood donor.
Kan vermeye gönüllü oluyorum.
Since I haven't been picked, I'm volunteering.
Alınmadığımdan dolayı, ben gönüllüyüm.
Why are you volunteering, Sergeant?
Neden gönüllüsün, Çavuş?
Barnes volunteering us for action again?
Barnes yine mi bizim adımıza gönüllü oldu?
Oh, I see, you're volunteering to go out to get some meat.
Anladım, dışarıya çıkıp et yemek istiyorsunuz.
The man you're volunteering to help elect President.
Başkan olması için gönüllü çalışmak istediğin adam.
- I just started volunteering today here.
Bugün burada gönüllü olarak çalışmaya başladım da.
Are you volunteering?
Gönüllü müsünüz?
- Thanks for volunteering.
- Gönüllü olduğun için sağol.
Thank you, doctor, for volunteering that.
Açıkladığınız için teşekkürler Doktor.
Hey, I don't see anybody else volunteering to go over there and get roughed up and hung by their heels.
Oraya gidip yakalanmak ve ayak bileklerinden asılmak için gönüllü olan başka birini göremiyorum.
I'm volunteering to make that test myself.
Bu testi yapmak için, ben gönüllü oluyorum.
Well, she's a volunteering kind of girl.
Gönüllü olacak türden bir kız.
- Youre volunteering to fill it, huh?
- Doldurmak için gönüllü olur musun, ha?
And the computer is notorious for not volunteering information.
Ve bilgisayarın kendi isteğiyle bilgi vermemek gibi kötü bir ünü vardır.
Now she's volunteering herself to all of us... insisting it's what she wants to do.
Şimdi gerçekten yapmak istediğinin bu olduğunda ısrar ederek, bizim için gönüllü oluyor.
How long have you been volunteering here?
Ne zamandır burada gönüllü çalışıyorsun?
Am I to believe that you're volunteering to help?
Yardıma gönüllü olduğuna inanayım mı?
Who said anything about volunteering?
Gönüllü olmakla ilgili kim bir şey söyledi?
Why me? All right, so who's volunteering?
Peki kim gönüllü?
You know what you are volunteering for?
Ne için gönüllü olduğunuzu, biliyor musunuz?
Always volunteering for difficult missions, both in the swarming mountains and the maze-like Casbah, he was, and a ways will be, an example for everyone who ever met him.
Zor görevlerde her zaman gönüllü olmuş kaynayan dağlarda ve labirent gibi Casbah'da. Onunla tanışmış her insan için örnek olmuş ve olmaya devam edecektir.
Unless you are volunteering yourself?
Tabi sen gönüllü olmuyorsan?
You're gonna regret volunteering for this job, porky.
Buna pişman olacaksın şişko.
We appreciate your volunteering.
Gönüllü olmanızı takdir ediyoruz.
Does that mean you're volunteering for the job?
Bu, yapılacak iş için gönüllü olduğun anlamına mı geliyor?
We're volunteering you for a little quality control.
Sadece gönüllü üzerinde küçük bir kalite testi.
Your brother's volunteering.
Ağabeyin gönüllü.
You don't see many of these white anti-abortion women volunteering to have any black fetuses transplanted into their uteruses do you?
Bu beyaz kürtaj karşıtı kadınların rahimlerine siyahi fetüslerin nakledilmesi için gönüllü olduklarına pek rastlamazsınız değil mi?
So who are you gonna sucker into volunteering?
Hangi enayiyi gönüllü olmaya ikna edeceksiniz?
Carter, thank you for volunteering.
Carter, gönüllü olduğun için sağ ol.
I guess in his earlier life, he always found ways to release those impulses... like volunteering for the Maquis.
Sanırımı, önceki hayatında, bu tür duygularını, Maquis için savaşırken dışarı vurabiliyordu.
Besides, I think Dr. Peterson is volunteering his degree, not his expertise.
Dr Peterson uzmanlığı olmayan teklif sadece nitelikleri.
You volunteering?
Kim gönüllü olacak?
MAYBE YOU SHOULD THINK ABOUT VOLUNTEERING SOME OF YOUR TIME...
Belki zamanının bir kısmını ayırıp Geylerin Sağlık Krizi için...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]