Wallbrook tradutor Turco
18 parallel translation
Is this Wallbrook?
Burası Wallbrook mu?
- Have to go to Wallbrook for dinner.
- Yemek için Wallbrook'a dönmeliyim. Dostum!
He'll go back to Wallbrook, or I'll put him in a better place.
Wallbrook'a döner ya da o parayla onu daha iyi bir yere yerleştiririm.
I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook.
Babam Wallbrook'a geldiğinde Buick'i garajla yol arasında sürerdim.
Time for Wallbrook now.
Artık Wallbrook'a gitme zamanı geldi.
You wanna go back to Wallbrook?
Wallbrook'a geri dönmek istiyorsun, bütün derdin bu değil mi?
- At Wallbrook, I drive on the driveway.
Wallbrook'taki tali yolda yavaş kullanırım.
Raymond's case has been meticulously documented over the years... and Wallbrook is one of the finest institutions in this country.
Raymond'ın durumu yıllardır titizlikle takip ediliyor ve Wallbrook da bu ülkedeki en iyi enstitülerden biridir.
- You wanna go back to Wallbrook?
- Wallbrook'a dönmek ister misin?
Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook?
Raymond, kardeşin ve Wallbrook arasındaki farkı ayırt edebiliyor musun?
- Or do you wanna go to Wallbrook? - Yeah.
... yoksa Wallbrook'a mı dönmek istiyorsun?
Your brother or Wallbrook?
Kardeşin mi, Wallbrook mu?
- Back to Wallbrook, stay with Charlie.
- Wallbrook'a dönmek, Charlie ile yaşamak.
- Go back to Wallbrook.
- Wallbrook'a dönmek.
Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt.
Charlie Babbitt ile birlikte Wallbrook'ta yaşamak.
- Stay back at Wallbrook- - - It's over.
- Wallbrook'ta yaşamak...