Watch it tradutor Turco
11,215 parallel translation
SHE-HULK : Titania, watch it!
Titania, dikkat!
We were just about to watch it.
- Biz de tam izlemek üzereydik.
Hey, watch it!
Dikkat et.
So, it's just fun to watch it happen to you.
Aynısı senin başına gelince izlemek çok eğlenceli.
Watch it, or I'll sing to you.
- Kaşınma yoksa şarkı söylerim.
Tell me you won't just sit by and watch it happen.
Kılınızı kıpırdatmayıp seyirci kalacağınızı söylemeyin sakın.
- Oi, watch it!
- Hey, ağzını topla.
- Watch it now.
- Şimdi izleyin.
~ Oh, watch it!
Dikkat et!
Watch it!
Dikkatli olsana!
Soon, everyone on the internet will watch it.
Yakında internette herkes izleyecek.
Watch it.
- Dikkat et.
Everything you have, I will watch it burn!
Sahip olduğun her şeyin yanmasını izleyeceğim!
Would you watch it with that thing?
O elindekine dikkat eder misin? Bunu nasıl kullanacağımı biliyorum.
I said watch it with that thing.
- Elindekine dikkat et demiştim.
[game beeping ] - Watch it, watch it, watch it- - [ laughing]
- Dikkat et, dikkat et, dikkat!
But I bet if we did watch it, we'd have found it incredibly anti-climate--climactic.
Bahse varım izleseydik.. .. inanılmaz hayal kırıklığı- - tam hayalimizdeki gibi bir son bulurduk.
Tag : Watch it!
İzle!
Didn't you watch it?
İzlediğine emin misin?
Watch it!
Dikkat edin!
Watch it!
Dikkat etsene!
Watch it, Stink-son!
Dikkat etsene Kokan-son!
Clara, put the phone outside, and you can watch it through the little round porthole, and when you see it ringing, if it's safe to do so, go out and answer it.
Clara, telefonu dışarı koy, küçük, yuvarlak camdan izleyebilirsin. Çaldığını gördüğünde, eğer güvenliyse dışarı çıkıp açarsın.
All right, watch it.
İyi tercih. Tamam.
Hey, watch it.
Dikkat et!
Watch it, Red!
Dikkat et Kırmızı.
Well, how about you watch it round ours?
Bizimkinde izlemeye ne dersin?
Well, we gotta watch it before you leave town.
Şehirden ayrılmadan önce izlemelisin.
Watch it, Stefan.
- Sözlerine dikkat et Stefan.
It's quite soothing to watch... while I wait to be humiliated.
Aşağılanmayı beklerken izlemesi sakinleştiriyor.
I want my life back, and if I don't get it, you better watch out.
Hayatımı geri istiyorum. Alamazsam da, dikkatli olsan iyi edersin.
Want to watch me test it on Hulk's face?
Onu Hulk'un suratında denememi izlemek ister misin?
It's a ladies'prison, so watch your front.
Kadın hapishanesindeydin. Kukuna sahip çık.
Watch for it.
Bunun için izleyin.
They don't make moon boots in your size, but you like having that watch because it means it is a good watch.
Senin boyutlarında ay botları yapmıyorlar ama, böyle bir saatin var çünkü iyi bir saat.
- Here's my watch. Use it.
- Saatimi kullanabilirsin.
We've never lost a patient from Theale on my watch, sure as hell not going to lose one now! 'The roads to the state-of-the-art hospital on the'other side of town were littered with abandoned cars. 'But Hammond and I had decided to get there as fast as possible,'even if it meant incurring a few ten-second penalties.'
Benim gözetimimde hiç kimseyi kaybetmeyeceğiz,'Hastaneye giden yollar... terkedilmiş arabalarla kaplanmıştı.''ama Hammond'la ben olabildiğince çabuk varmaya karar verdik,'her ne çarpışma başına 10 saniye kaybımız varsa da.'
[sighs] well, it happened on his watch.
Olay onun gözetimindeyken oldu.
Drop the watch, and I'll simply dive after it.
Saati atın, ben de peşinden giderim.
- Lies! The only thing greater than watching the Turtles'demise is to watch Splinter bear witness to it right before I finish him off. [phone rings ] [ phone rings]
Kaplumbağaların ölümünü izlemekten daha güzel bir şey varsa o da onu bitirmeden önce Splinter'ın buna şahit olmasıdır.
Well the "Crognard" finale's gonna be super ticked Raph didn't show up on time to watch it. - Oh, yeah?
Oh, öyle mi?
- Watch your back. - Yes, it's a line coming into Grey-Sloan Memorial.
Evet, Grey-Sloan Memorial Hastanesi'ne gelen direkt hatlardan biri.
I'm not sure how many more times we can watch Dad chased down by an angry crowd before it affects us psychologically.
Babamın kızgın bir kalabalık tarafından takip edilmesini psikolojimizi etkilemeden ne kadar daha izleyebiliriz bilmiyorum.
It was like she wanted me to watch what she was doing.
Sanki yaptıklarını izlememi istiyor gibiydi.
Someone has my laptop. They're using it to watch Max.
Laptopumu birisi almış, Max'i izlemek için kullanıyorlar.
When you watch a pinwheel, can you replay it in your mind in slow motion to count the revolutions?
Fırıldak izlediğinde, dönüşünü yavaş çekim aklından geçirip devrini sayabilir misin?
Watch it fly.
Uçuşunu izle.
It's kinda hard when you watch three people get dragged out of here screaming.
3 kişinin buradan çığlıklar atarak sürüklenişini görünce bunu yapmak zor.
Watch it! Hulk! IRON MAN :
Hulk!
I mean, I watch the news, never mind being part of it, it's like being in an action movie or something.
Ben haberleri izliyorum. Bu işin bir parçası olmak bir aksiyon filminde olmaya benziyordur.
- Is it cool if you watch Emma for just a little bit longer?
- Emma'ya bir süre daha bakabilir misin?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72