Wayfarer tradutor Turco
19 parallel translation
That he wasn't killed by bandits but by a Wayfarer.
Haydutlar tarafından değil de, yaya bir yolcu tarafında öldürülmüş.
And every wayfarer shall sing aloud
Ve her yolcu yüksek sesle söylemeli
- Near the Wayfarer's chapel?
- Wayfarer kilisesi yakınında mı?
A lamp lit for a loved one draws the wayfarer home.
Sevgili ardından yakılan lamba onun eve sağ sağlim gelmesi içindir.
Dissolving his ties and placing himself in the crucible of ascetism he began living as an anonymous wayfarer trusting only in God.
Bağlarını kopartıp kendini çilecilik kabına koyduktan sonra sadece Allah'a güvenerek isimsiz bir yolcu olarak yaşamaya başladı.
Have lunch at the Wayfare Grill today?
Bugün Wayfarer Grille'de öğle yemeği yedin mi?
Or the beautiful glass cathedral overlooking the ocean at the Wayfarer's Chapel?
Veya Wayfarer Kilisesi'nin okyanus manzaralı, harika cam katedrali mi?
The Wayfarer Chapel it is.
- Wayfarer Klisesi olacak.
Dreaming that someday I would go to those places, like a wayfarer, a traveler, a vagabond.
Ve bir gün o yerlere, bir gezgin bir yolcu bir avare olarak gideceğimi hayal ederdim.
Wayfarer-515, radio check.
Wayfarer-515, telsiz kontrol.
Wayfarer-515, Albuquerque Center, roger.
Wayfarer-515, Albuquerque Merkezi, tamam.
Wayfarer-515 traffic 3 o'clock, KingAir, turn left, heading 085.
Wayfarer-515 saat 3 istikametinde trafik var, KingAir, sola dön, 085 rotasına.
Wayfarer-515, descend to 10,000.
Wayfarer-515, 10 bine inin.
Wayfarer-515, do you have that traffic?
Wayfarer-515, trafiği gördün mü?
This was from Wayfarer 515.
Bu Wayfarer 515 nedeniyle oldu.
I'm quite aware of Wayfarer 515.
Wayfarer 515'den oldukça haberdarım.
She just left the Wayfarer bus depot in Victorville.
Victorville'deki Wayfarer otobüs durağından yeni çıktı.
A wayfarer.
Bir seyyah.
Hey, wayfarer!
50 hizmetçi eğildi valinin karşısında.