English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We'll be ready

We'll be ready tradutor Turco

598 parallel translation
Then we'll be ready.
Ve o zaman hazır olacağız.
We'll be ready to shove off the minute you step aboard.
Gemiye adımını atar atmaz açılmaya hazır olacağız.
We'll be ready at 7 : 00 tomorrow morning.
Sabah 7'de hazır olacağız.
Tell him we'll be ready in five minutes.
Beş dakikada hazır olacağımızı söyle.
We'll be ready.
- Patronu bul.
I'm hoping we'll be ready in time.
Umarım zamanı geldiğinde hazır oluruz.
- We'll be ready.
- Evet, oluruz.
As ready as we'll ever be.
Her zaman hazır olduğumuz gibi.
So that when the other ladies arrive, we'll be all ready to go.
Böylece diğer hanımlar geldiğinde yola çıkmaya hazır olacağız.
When she comes, we'll be ready for her.
Geldiğine bekliyor olacağız.
We'll be ready for him.
Ona hazırız.
We'll be ready to rehearse in three weeks.
Üç hafta içinde provaya hazır oluruz.
We'll be ready, madame.
Yetişiriz, madam.
We'll be ready for them.
- Bizde hazırlansak iyi olur.
Well, maybe we'll be ready for them when they come.
Belki geldiklerinde hazır oluruz.
- We'll be ready in six weeks.
- Altı haftada hazır oluruz.
We'll be ready to start in 15 minutes unless you have other plans.
15 dakikaya hazır oluruz, başka planlarınız yoksa tabi.
We'll be ready to leave promptly at 3 : 00.
Saat 3 : 00'te yola çıkıyoruz. sakın gecikme.
And when he does, we'll be ready.
Geldiğinde de, hazır olacağız.
We'll be ready for you, Cobra Lead.
Sizin için hazır olacağız.
We'll be ready.
Hazır olacağız.
WE'LL BE OUT IN SPACE, JODY. FAR OUT. ALL RIGHT, LET'S GET READY, EVERYBODY.
Uzayda olacağız, Judy.
We'll be ready.
- Hazırlanalım.
We'll be ready to leave in about an hour.
Bir saate kadar hazır oluruz.
Now, it will only take a minute and we'll be ready.
Bir dakika içinde hazır oluruz.
Now, Miss Reed will fill you in, and we'll be ready in no time at all.
Bayan Reed sizi bilgilendirecek. Hemen hazır oluruz.
When they get here we'll be ready for them.
Buraya geldiklerinde onları karşılamaya hazır olacağız.
- This time we'll be ready for them!
- Bu sefer onlara karşı hazırlıklıydık.
She'll be there when we're ready for dessert.
Tatlı servisi için burada olacak.
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning.
Uygun değil ama 12 saat içinde hazır olması gerek. Sabaha gitmeye hazır oluruz.
And the day after tomorrow. We'll be ready for them.
Yarından sonra onlara karşı hazır olacağız.
We'll be ready.
- Hazır olacağız.
- We'll be ready to pull out in five minutes.
- Beş dakika içinde hazır olacağız.
- We'll be ready, Sister.
- Hazır olacağız, hemşire.
By the time you're ready, we'll be on the evening plane.
Valizleri hazırlayıp yola çıkmam lazım.
It won't be long. We'll pay you as soon as feather is ready.
Fazla geciktirmem, tüyler hazır olunca ödeyeceğim.
We'll be ready to remove him shortly.
Az sonra, götürmek için hazır oluruz.
We'll be ready.
Bekliyor olacağız.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
Radyoaktif atık deliğini ve 2. itiş motorunu temizledim. - Birazdan ayrılmak için hazırız.
If there's a counterattack, we'll be ready.
Karşı saldırı olursa hazırız.
We're as ready as we'll ever be.
Her zaman olacağı gibi hazırız.
When something happens we'll be ready.
Bir şeyler olduğunda hazır olmuş olacağız.
Captain, we're preparing everything. It'll be ready when you give the word.
Kaptan, her şeyi hazırlıyoruz, siz tamam dediğinizde her şey hazır olacak.
We'll be on guard now, we'll be ready for you, so ship out.
Bundan sonra tetikte olacağız, senin için hazırız, defol git!
Well, I guess we're about as ready as we'll ever be. - Jim.
Olabildiğince hazır olacağız.
If we don't clear the bridge, we'll never be ready to blow it.
Eğer köprüyü boşaltmazsak, asla uçurmaya hazırlanamayız.
We'll be in the dining room when you're ready.
İşiniz bitince yemek odasına gelin.
We'll be ready in two minutes.
İki dakikaya hazırız.
In two weeks, we'll be sailing for the tropics. The crews all ready and I am adding a cook.
2 hafta içinde denize açılıyoruz, gelsin tropikler...
- We'll be ready in a minute.
- Bir dakikaya hazır oluruz.
We'll probably be ready in a month or so and then we can move one of the dolphins in and... really concentrate on them.
Bir aya kadar hazır olacağız. O zaman yunuslardan birini buraya alıp onun üzerine konsantre olacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]