English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We'll do our best

We'll do our best tradutor Turco

283 parallel translation
However, we'll do our best to get some food up here by evening.
Yinede akşama yiyecek bulmak için elimizden geleni yapacağız.
We'll do our best, Mrs. Lord.
Elimizden geleni yapacağız, Bn Lord.
Carry on. We'll do our best, sir.
- Elimizden geleni yapacağız, efendim.
"You can be sure... that we'll do our best to get you jobs..."
"Kesin emin olabilirsiniz ki sizlere iş bulmak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız..."
We'll do our best.
Elimizden geleni yaparız, Miss Singleton.
We'll do our best, of course I can't do my juggling yet but I'll figure out something else to do and Julie's singing here will liven things up plenty.
Elimizden geleni yapacağız, tabii ki henüz hokkabazlık yapamayacağım. Ama bazı şeyleri göstermeyi düşünüyorum Ve Julie de bol bol neşeli şarkılar söyleyecek.
# We'll do our best the uncivilised west # To conquer and tame
Medenileşmemiş batıyı fethedip ehilleştirmek için elimizden geleni yapacağız
We'll do our best to fill your order, Mr. Grainger.
Verdiğiniz listeyi en iyi şekilde tamamlayacağız, Bay Grainger.
We'll do our best to oblige.
Elimizden geleni yapacağız.
- We'll do our best.
Biz beceririz öyle değil mi?
We'll do our best.
Elimizden geleni yapacağız.
- Oh, we'll do our best, sir.
- Oh, elimizden geleni yapacağız, efendim.
We promise to the Soviet government... to our country,... and all the Soviet nation... that we'll do our best to justify your trust.
Sovyet hükümeti için söz veriyoruz, .. ülkemize, .. tüm Sovyet halkına,
We'll just have to do our best.
Elimizden gelenin en iyisini yapmak zorundayız.
We'll do our best to be as accurate as possible, Miss Marple.
Mümkün olan en doğru tahmini yapmaya çalışırız.
We'll do our best.
Elimizden ne geliyorsa yapacağız.
- We'll do our best.
- Elimizden geleni yapacağız.
- We'll do our best.
Teşekkür ederim.
- We'll do our best.
- Çalışacağız.
We'll do our best, dear comrade DzhabraiI.
- Büyük emek verecez, kıymetli Djabrail yoldaş.
We'll do our best to make you feel comfortable.
Rahat hissetmeniz için elimizden geleni yapacağız.
We'll do our best, Mr Wilson.
Elimizden geleni yaparız, Bay Wilson.
We'll do our best. Let's go.
Gidelim.
We'll do our best.
- Elimizden geleni yapacağız.
Well, we'll do our best, general. That's the ticket.
Elimizden gelenin en iyisini, yapacağız General.
I know we'll all do our best.
Elimizden geleni yapacağımızdan eminim.
You must help me find him! We'll do our best, I assure you.
- Onu bulmama yardımcı olmalısınız.
Grandmother is also going to live in this house and we'll both do our best to give you all you need.
Büyükanne de bu evde yaşayacak ve beraber sizin ihtiyaçlarınızı karşılamaya çalışacağız.
Well, we'll do our best not to make a nuisance of ourselves, colonel.
Başınıza dert olmamaya çalışırız yarbay.
All we can do is our best. But we'll give it a 100 % try, son.
Sadece elimizden gelenin en iyisini yapabiliriz ama % 100 deneyeceğiz evlat.
But if you still wanna hire us, we'll do our best to find your friend.
Ama hâlâ bizi kiralamak istiyorsanız, onu bulmak için elimizden geleni yapacağız.
We'll do our best, sir.
Elimizden geleni yaparız efendim.
We'll do our best.
Elimizden geleni yaparız.
We'll do our very best to help you.
Senin için elimizden geleni yapacağız.
- We`ll do our best
- En iyisini yapmaya çalışıyoruz.
Anyway, we'll do our best.
Yine de elimizden geleni yapacağız.
WIGGINS : We'll do our best won't we lads?
Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi?
- We'll do our best without you.
Sensiz elimizden geleni yaparız.
We'll put our heads together. I'm sure we'll be able to help you decide what's best for you to do.
Eminim, kendin için en doğru kararı alman için sana yardımcı olabiliriz.
We'll do our best to get it out of here as quickly as possible. Thank you, Commander.
Gemiyi buradan derhal uzaklaştırmak için elimizden geleni yapacağız.
I want you to know that we'll do our best to help you.
Size yardım etmek için elimizden geleni yaptığımızı bilmeni istiyorum.
Yes, we'll do our best.
Evet, elimizden geleni yapacağız.
We'll do our best.
Elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
- We'll do our best.
- Elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
- Okay, we'll do our best.
Biz deneyeceğiz.
- You keep your chin up, and we'll do our best.
Tamam. - Sabırlı olursanız elimizden geleni yapacağız.
They're getting kind of cranky about where we get our core-op funds but, as it's you I'll certainly do the best I can.
Kaynaklarımız hakkında bilgi edinmek için sabırsızlanıyorlar. Fakat sen söz konuşu olunca elimden gelenin en iyisini yaparım.
We'll do our best to help.
Yardım için her şeyi yapacağız.
Well, Frank. We'll do our best.
Elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
Well, we'll do our best.
Peki, elimizden geleni yaparız.
Well, we'll do our best to find your ship and return you to your people.
Peki ala, gemini bulman için elimizden geleni yapıp, seni insanlarına götüreceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]